Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Āstīka’s Commission and Approach to Janamejaya’s Sarpa-satra (आस्तीक-प्रेषणं यज्ञप्रवेशोपक्रमश्च)

कथं निधनमापन्न: पिता मम तथाविध: । आचक्षध्वं यथावन्मे श्रोतुमिच्छामि तत्त्वत:,अब मैं यह जानना चाहता हूँ कि मेरे वैसे धर्मात्मा पिताकी मृत्यु किस प्रकार हुई? आपलोग मुझसे इसका यथावत्‌ वर्णन करें। मैं इस विषयमें सब बातें ठीक-ठीक सुनना चाहता हूँ

kathaṁ nidhanaṁ āpannaḥ pitā mama tathāvidhaḥ | ācakṣadhvaṁ yathāvan me śrotum icchāmi tattvataḥ ||

Janamejaya asks: “How did my father—so noble and righteous—meet his death? Tell me the account exactly as it happened. I wish to hear the truth of this matter in full.”

कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
FormAvyaya
निधनम्death
निधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिधन
FormNeuter, Accusative, Singular
आपन्नःhaving met/attained
आपन्नः:
TypeVerb
Rootआपद्
FormPast active participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
तथाविधःsuch as that / of that kind
तथाविधः:
TypeAdjective
Rootतथाविध
FormMasculine, Nominative, Singular
आचक्षध्वम्tell (you all), relate
आचक्षध्वम्:
TypeVerb
Rootआ-चक्ष्
FormImperative, 2nd person, Plural, Ātmanepada
यथावत्properly, as it really is
यथावत्:
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
FormAvyaya
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormInfinitive (तुमुन्)
इच्छामिI wish/desire
इच्छामि:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, 1st person, Singular, Parasmaipada
तत्त्वतःin truth, accurately
तत्त्वतः:
TypeIndeclinable
Rootतत्त्व
FormAvyaya (ablative-form adverb)

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
J
Janamejaya's father (Parikshit)