Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Ādi-parva Adhyāya 33: Vāsuki’s Council on Averting the Sarpa-satra

तयोरज्जे समाक्रम्य वैनतेयोन्तरिक्षग: । आच्छिनत्‌ तरसा मध्ये सोममभ्यद्रवत्‌ ततः,आकाशकमें विचरनेवाले महापराक्रमी विनता-कुमारने वेगपूर्वक आक्रमण करके उन दोनों सर्पोके शरीरको बीचसे काट डाला; फिर वे अमृतकी ओर झपटे और चक्रको तोड़- फोड़कर अमृतके पात्रको उठाकर बड़ी तेजीके साथ वहाँसे उड़ चले

tayor ajje samākramya vainateyo 'ntarikṣagaḥ | āchinat tarasā madhye somam abhyadravat tataḥ ||

Śaunaka said: Garuḍa, the son of Vinatā, coursing through the sky, rushed upon those two serpents and, by sheer speed, cut their bodies in the middle. Then he darted toward the Soma (amṛta); shattering the guarding wheel, he seized the vessel of nectar and flew swiftly away from that place.

तयोःof those two
तयोः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Form—, Genitive, Dual
अज्जेin/among the two serpents
अज्जे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअहि
FormMasculine, Locative, Dual
समाक्रम्यhaving attacked/assailed
समाक्रम्य:
Karma
TypeVerb
Rootसम्-आ-क्रम्
FormAbsolutive (Gerund), —, —
वैनतेयःVainateya (Garuḍa)
वैनतेयः:
Karta
TypeNoun
Rootवैनतेय
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्तरिक्षगःmoving in the sky
अन्तरिक्षगः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्तरिक्ष-ग
FormMasculine, Nominative, Singular
आच्छिनत्cut off/severed
आच्छिनत्:
Karta
TypeVerb
Rootआ-छिद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
तरसाwith speed/force
तरसा:
Karana
TypeNoun
Rootतरस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Locative, Singular
सोमम्Soma (nectar/amṛta)
सोमम्:
Karma
TypeNoun
Rootसोम
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्यद्रवत्rushed towards
अभ्यद्रवत्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-द्रु
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
Formtrue

शौनक उवाच

शौनक (Śaunaka)
वैनतेय / गरुड (Vainateya/Garuḍa)
विनता (Vinatā)
सर्प (two serpents)
सोम / अमृत (Soma/Amṛta)
चक्र (the guarding wheel)
अमृत-पात्र (vessel of nectar)

Educational Q&A

The verse highlights vow-driven action and filial responsibility: Garuḍa’s extraordinary might is directed toward a specific duty (securing amṛta). It also invites reflection on ethical complexity—achieving a legitimate end can still involve violent, transgressive means that must be weighed against dharma.

Garuḍa attacks two serpents, slices them through the middle, then rushes to the amṛta (Soma), breaks through the protective wheel mechanism, seizes the nectar vessel, and escapes rapidly through the sky.