Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Garuḍa–Śakra Saṃvāda and the Retrieval of Amṛta (गरुड–शक्र संवादः अमृत-अपहरण-प्रसङ्गः)

भगवन्‌ कक्‍्व विमुज्चामि तरो: शाखामिमामहम्‌ । वर्जित मानुषैर्देशमाख्यातु भगवान्‌ मम,“'भगवन्‌! इस वृक्षकी शाखाको मैं कहाँ छोड़ दूँ? आप मुझे ऐसा कोई स्थान बतावें जहाँ बहुत दूरतक मनुष्य न रहते हों”

bhagavan kva vimucyāmi taroḥ śākhām imām aham | varjitaṃ mānuṣair deśam ākhyātu bhagavān mama ||

“O Blessed Lord, where should I release this branch of the tree? Please tell me of a place far removed from human habitation—some region deserted by men—where it may be set down without causing harm.”

भगवन्O Lord / O venerable one
भगवन्:
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
क्वwhere
क्व:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्व
विमुञ्चामिdo I release / let go
विमुञ्चामि:
TypeVerb
Rootवि + मुच्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
तरोःof the tree
तरोः:
TypeNoun
Rootतरु
FormMasculine, Genitive, Singular
शाखाम्branch
शाखाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशाखा
FormFeminine, Accusative, Singular
इमाम्this
इमाम्:
TypeAdjective
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
वर्जितम्devoid of / abandoned by
वर्जितम्:
TypeAdjective
Rootवर्जित
FormMasculine, Accusative, Singular
मानुषैःby humans / by men
मानुषैः:
Karana
TypeNoun
Rootमानुष
FormMasculine, Instrumental, Plural
देशम्place, region
देशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Accusative, Singular
आख्यातुlet (him/you) tell / please tell
आख्यातु:
TypeVerb
Rootआ + ख्या
FormImperative, Third, Singular, Parasmaipada
भगवान्the Lord / the venerable one
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
ममof me / for me
मम:
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular

कश्यप उवाच

K
Kaśyapa
B
Bhagavān (addressed Lord)
T
tree
B
branch
D
deserted region (varjita-deśa)

Educational Q&A

The verse highlights ethical caution and accountability: before acting—even in a seemingly small matter—one should consider potential harm to others and seek proper guidance to choose a harmless course (ahimsa aligned with dharma).

Kaśyapa respectfully asks a revered figure where he should leave a tree-branch, requesting a location far from human settlements so that no person is affected or endangered by his action.