Previous Verse
Next Verse

Shloka 406

शरीरवाञ्जटी भूत्वा नदन्निव बलाहक: । वातसारथि अग्निदेव मूर्तिमान्‌ हो सिरपर जटा धारण किये मेघके समान गर्जना करने लगे और उस असुरको जला डालनेकी इच्छासे माँगने लगे

śarīravāñ jaṭī bhūtvā nadann iva balāhakaḥ | vātasārathiḥ agnidevaḥ mūrtimān ho śirasi jaṭā dhāraṇa kiye meghake samāna garjanā karane lage aur us asurako jalā ḍālनेkī icchāse māṅgane lage

Vaiśampāyana said: Agni, the Fire-god, with the wind as his charioteer, assumed a tangible form, wore matted locks upon his head, and roared like a thundercloud driven by the gale. Intent on burning that asura to ashes, he advanced, demanding the right to consume him.

शरीरवान्embodied, having a body
शरीरवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootशरीरवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
जटीmatted-haired, wearing matted locks
जटी:
Karta
TypeAdjective
Rootजटिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Karta
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
नदन्roaring, thundering
नदन्:
Karta
TypeVerb
Rootनद्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
बलाहकःa cloud
बलाहकः:
TypeNoun
Rootबलाहक
FormMasculine, Nominative, Singular
वातसारथिःone whose charioteer is the wind (wind-driven)
वातसारथिः:
Karta
TypeNoun
Rootवात-सारथि
FormMasculine, Nominative, Singular
अग्निदेवःAgni, the fire-god
अग्निदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्निदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
मूर्तिमान्embodied, in visible form
मूर्तिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमूर्तिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Agni (Agnideva)
V
Vāta (Wind)
A
Asura