Next Verse

Shloka 1

Śārṅgaka-stuti to Agni during the Khāṇḍava Conflagration (शार्ङ्गक-स्तुतिः / अग्नि-स्तुतिः)

इस प्रकार श्रीमहाभारत आदिपव॑के अन्तर्गत खाण्डवदाहपर्वमें अग्निपराभवविषयक दो सौ बाईसवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ २२२ ॥। ऑपनआक्राा बछ। अर: 2 त्रयोविशर्त्याधेकद्विशततमो< ध्याय: अर्जुनका अग्निकी प्रार्थना स्वीकार करके उनसे दिव्य धनुष एवं रथ आदि माँगना वैशम्पायन उवाच स तु नैराश्यमापन्न: सदा ग्लानिसमन्वित: । पितामहमुपागच्छत्‌ संक्रुद्धो हव्यवाहन:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! अपनी असफलतासे अग्निदेवको बड़ी निराशा हुई। वे सदा ग्लानिमें डूबे रहने लगे और कुपित हो पितामह ब्रह्माजीके पास गये

vaiśampāyana uvāca | sa tu nairāśyam āpannaḥ sadā glāni-samanvitaḥ | pitāmaham upāgacchat saṃkruddho havyavāhanaḥ ||

Vaiśampāyana said: Agni, having met with failure, fell into deep despondency and remained continually weighed down by exhaustion. Angered, the Fire-god approached the Grandsire Brahmā, seeking a way out of his thwarted purpose.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
नैराश्यम्despair
नैराश्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootनैराश्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आपन्नःhaving fallen into/attained
आपन्नः:
TypeAdjective
Rootआपन्न
FormMasculine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
ग्लानिःdejection/languor
ग्लानिः:
TypeNoun
Rootग्लानि
FormFeminine, Nominative, Singular
समन्वितःendowed with/filled with
समन्वितः:
TypeAdjective
Rootसमन्वित
FormMasculine, Nominative, Singular
पितामहम्the Grandfather (Brahmā)
पितामहम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Accusative, Singular
उपागच्छत्approached/went to
उपागच्छत्:
TypeVerb
Rootउप-गम्
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
हव्यवाहनःAgni (carrier of oblations)
हव्यवाहनः:
Karta
TypeNoun
Rootहव्यवाहन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Agni (Havyavāhana)
B
Brahmā (Pitāmaha)

Educational Q&A

When power meets obstruction, mere anger is not enough; one should seek wise counsel and align action with a higher order (dharma/niyati). The verse frames frustration as a cue to turn toward guidance rather than uncontrolled retaliation.

After repeated failure, Agni becomes despondent and angry, and he goes to Brahmā (the Pitāmaha) to obtain a solution—setting up the next developments connected with Agni’s aim and the events leading into the Khāṇḍava episode.