Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Jarītā-Śārṅgaka-saṃvādaḥ — The Dialogue of Jaritā and the Śārṅgaka Chicks

Fire-escape deliberation

न हायुक्त न चासत्यं नासहां न च वाप्रियम्‌ । भाषितं चारुभाषस्य जज्ञे पार्थस्य धीमत:,सदा मीठी बातें करनेवाले बुद्धिमान्‌ कुन्तीनन्दन राजा युधिष्ठिरके मुखसे कभी कोई अनुचित, असत्य, असहा और अप्रिय बात नहीं निकलती थी

na hāyuktaṃ na cāsatyaṃ nāsahāṃ na ca vāpriyam | bhāṣitaṃ cārubhāṣasya jajñe pārthasya dhīmataḥ ||

Vaiśampāyana said: From the mouth of the wise Pārtha—Yudhiṣṭhira, Kuntī’s son, ever gentle in speech—there never arose any utterance that was improper, untrue, harsh, or unpleasant. His words were consistently aligned with propriety, truth, and considerate restraint, reflecting the ethical ideal of disciplined speech.

not
:
TypeIndeclinable
Root
indeed
:
TypeIndeclinable
Root
अयुक्तम्improper, unfitting
अयुक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअयुक्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
असत्यम्falsehood, untruth
असत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअसत्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
असहाम्intolerable (speech)
असहाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअसहा
FormFeminine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अप्रियम्unpleasant, disagreeable
अप्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रिय
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भाषितम्speech, utterance
भाषितम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाषित
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अरुभाषस्यof the sweet-spoken one
अरुभाषस्य:
TypeAdjective
Rootअरुभाष
FormMasculine, Genitive, Singular
जज्ञेarose/was produced
जज्ञे:
TypeVerb
Rootजन्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
पार्थस्यof the son of Pritha (Kunti)
पार्थस्य:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
धीमतःof the wise one
धीमतः:
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pārtha (Yudhiṣṭhira)
K
Kuntī