Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Śārṅgakānāṃ Avināśaḥ (Why the Śārṅga Birds Were Spared) | शार्ङ्गकानामविनाशः

त॑ प्रीयमाणो गोविन्दो विनयेनाभिपूजयन्‌ । भीमं च पुरुषव्यात्रं विधिवत्‌ प्रत्यपूजयत्‌,भगवान्‌ श्रीकृष्णने प्रसन्न होकर विनीतभावसे युधिष्ठिरका सम्मान किया। नरश्रेष्ठ भीमसेनका भी उन्होंने विधिवत्‌ पूजन किया

taṁ prīyamāṇo govindo vinayenābhipūjayan | bhīmaṁ ca puruṣavyāghraṁ vidhivat pratyapūjayat ||

Vaiśampāyana said: Pleased at heart, Govinda (Śrī Kṛṣṇa) honored Yudhiṣṭhira with humble courtesy. He also duly offered formal respect to Bhīmasena, the tiger among men—showing that true greatness expresses itself through disciplined, proper reverence toward the worthy.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रीयमाणःbeing pleased
प्रीयमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootप्री (धातु)
Formशानच् (लट्-कर्तरि), Atmanepada (middle), Masculine, Nominative, Singular
गोविन्दःGovinda (Krishna)
गोविन्दः:
Karta
TypeNoun
Rootगोविन्द
FormMasculine, Nominative, Singular
विनयेनwith humility
विनयेन:
Karana
TypeNoun
Rootविनय
FormMasculine, Instrumental, Singular
अभिपूजयन्honouring, paying respect
अभिपूजयन्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि + पूज् (धातु)
Formशतृ (लट्-कर्तरि), Parasmaipada (active), Masculine, Nominative, Singular
भीमम्Bhima
भीमम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुरुषव्याघ्रम्tiger among men (best of men)
पुरुषव्याघ्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरुषव्याघ्र
FormMasculine, Accusative, Singular
विधिवत्according to rule, duly
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
प्रत्यपूजयत्honoured in return / duly worshipped
प्रत्यपूजयत्:
TypeVerb
Rootप्रति + पूज् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), Past, Third, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
Govinda (Śrī Kṛṣṇa)
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīma (Bhīmasena)