Śārṅgakānāṃ Avināśaḥ (Why the Śārṅga Birds Were Spared) | शार्ङ्गकानामविनाशः
आजगाम विशुद्धात्मा सह रामेण केशव: । वृष्ण्यन्धकमहामात्रै: सह वीरैर्महारथै:,जनमेजय! तत्पश्चात् महारथी पाण्डव मन-ही-मन हर्षविभोर हो उठे और कुन्तीदेवी भी बहुत प्रसन्न हुईं। कमलनयन भगवान् श्रीकृष्णने जब यह सुना कि पाण्डवश्रेष्ठ अर्जुन अपने उत्तम नगर इन्द्रप्रस्थ पहुँच गये हैं, तब वे शुद्धात्मा श्रीकृष्ण एवं बलराम तथा वृष्णि और अन्धकवंशके प्रधान-प्रधान वीर महारथियोंके साथ वहाँ आये
Vaiśampāyana uvāca: ājagāma viśuddhātmā saha rāmeṇa keśavaḥ | vṛṣṇy-andhaka-mahāmātraiḥ saha vīrair mahārathaiḥ, janamejaya |
Vaiśampāyana said: Then Keśava (Kṛṣṇa), whose inner self was pure, arrived together with Rāma (Balarāma), accompanied by the chief ministers and leading men of the Vṛṣṇis and Andhakas—heroes and great chariot-warriors, O Janamejaya.
वैशम्पायन उवाच