Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Śārṅgakānāṃ Avināśaḥ (Why the Śārṅga Birds Were Spared) | शार्ङ्गकानामविनाशः

श्र॒ुत्वा तु पुण्डरीकाक्ष: सम्प्राप्तं स्वं पुरोत्तमम्‌ । अर्जुन पाण्डवश्रेष्ठमिन्द्रप्रस्थगतं तदा,जनमेजय! तत्पश्चात्‌ महारथी पाण्डव मन-ही-मन हर्षविभोर हो उठे और कुन्तीदेवी भी बहुत प्रसन्न हुईं। कमलनयन भगवान्‌ श्रीकृष्णने जब यह सुना कि पाण्डवश्रेष्ठ अर्जुन अपने उत्तम नगर इन्द्रप्रस्थ पहुँच गये हैं, तब वे शुद्धात्मा श्रीकृष्ण एवं बलराम तथा वृष्णि और अन्धकवंशके प्रधान-प्रधान वीर महारथियोंके साथ वहाँ आये

vaiśampāyana uvāca |

śrutvā tu puṇḍarīkākṣaḥ samprāptaṃ svaṃ purottamam |

arjunaṃ pāṇḍavaśreṣṭham indraprasthagataṃ tadā janamejaya ||

Vaiśampāyana said: O Janamejaya, when the lotus-eyed Lord (Kṛṣṇa) heard that Arjuna—the foremost of the Pāṇḍavas—had reached Indraprastha, his own excellent city, he then set out to go there.

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भावार्थ
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पुण्डरीकाक्षःthe lotus-eyed one (Krishna)
पुण्डरीकाक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootपुण्डरीकाक्ष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्प्राप्तम्arrived/reached
सम्प्राप्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-आप् (धातु) / सम्प्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
स्वम्his own
स्वम्:
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
पुर-उत्तमम्the best city
पुर-उत्तमम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
पाण्डव-श्रेष्ठम्best among the Pandavas
पाण्डव-श्रेष्ठम्:
TypeAdjective
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
इन्द्रप्रस्थ-गतम्gone to/arrived at Indraprastha
इन्द्रप्रस्थ-गतम्:
TypeAdjective
Rootइन्द्रप्रस्थ (प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √गम्)
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
जनमेजयO Janamejaya
जनमेजय:
TypeNoun
Rootजनमेजय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
K
Kṛṣṇa (Puṇḍarīkākṣa)
A
Arjuna
P
Pāṇḍavas
I
Indraprastha

Educational Q&A

The verse underscores dharmic solidarity: when rightful rule is established (the Pāṇḍavas reaching their capital), righteous allies respond with support. Ethical governance is strengthened not only by personal valor but also by dependable relationships and timely assistance.

Vaiśampāyana tells Janamejaya that Kṛṣṇa, described as lotus-eyed, hears the news that Arjuna has arrived at Indraprastha, and then proceeds accordingly—setting the stage for Kṛṣṇa’s supportive involvement with the Pāṇḍavas at their new seat of power.