Śārṅgakānāṃ Avināśaḥ (Why the Śārṅga Birds Were Spared) | शार्ङ्गकानामविनाशः
सुभद्रां त्वरमाणश्न रक्तकौशेयवासिनीम् । पार्थ: प्रस्थापयामास कृत्वा गोपालिकावपु:,इसके बाद अर्जुनने लाल रेशमी साड़ी पहनकर आयी हुई अनिन््द्यसुन्दरी सुभद्राका ग्वालिनका-सा वेश बनाकर उसे बड़ी उतावलीके साथ महलमें भेजा
subhadrāṃ tvaramāṇaś ca raktakauśeyavāsinīm | pārthaḥ prasthāpayāmāsa kṛtvā gopālikā-vapuḥ ||
Vaiśampāyana said: Arjuna, seeing Subhadrā dressed in red silk and in haste, sent her on ahead after disguising her in the guise of a cowherd woman. The episode shows a strategic use of disguise and speed to avoid obstruction and public confrontation, seeking to accomplish their aim with the least harm and social turmoil.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores pragmatic ethics: when social or political resistance could provoke conflict, one may employ non-violent strategy—such as disguise and swift action—to protect persons and accomplish a legitimate aim while minimizing harm and public disorder.
Vaiśampāyana narrates that Arjuna (Pārtha) hurriedly sends Subhadrā ahead. Though she is dressed in red silk, he has her assume the outward guise of a cowherd woman, using disguise and speed to move her safely and discreetly toward their intended destination.