Śārṅgakānāṃ Avināśaḥ (Why the Śārṅga Birds Were Spared) | शार्ङ्गकानामविनाशः
प्रणश्येद् वो यश: सद्यो न तु सान्त्वे पराजय: । “यदि अर्जुन आपलोगोंको बलपूर्वक हराकर अपने नगरमें चले गये, तब तो आपलोगोंका सारा यश तत्काल ही नष्ट हो जायगा और सान्त्वनापूर्वक उन्हें ले आनेमें अपनी पराजय नहीं है'
praṇaśyed vo yaśaḥ sadyo na tu sāntve parājayaḥ |
Vaiśampāyana said: “Your fame would be ruined at once, but there is no disgrace in yielding through conciliation. If Arjuna were to defeat you by force and return to his city, your honor would immediately be destroyed; whereas bringing him back through gentle persuasion is not a defeat.”
वैशम्पायन उवाच