Next Verse

Shloka 1

आकाशमेघवर्णनम् / Description of the Sky Filled with Rain-Clouds

अड-#-#रू- दाविशोद्ध्याय: नागोंद्वारा य४22505%0 प्ूछको काली बनाना; कद्भू और विनताका देखते हुए आगे बढ़ना सौतिरुवाच नागाश्च संविदं कृत्वा कर्तव्यमिति तद्बच: । नि:स्नेहा वै दहेन्माता असम्प्राप्तमनोरथा,उग्रश्रवाजी कहते हैं--महर्षियो! इधर नागोंने परस्पर विचार करके यह निश्चय किया कि “हमें माताकी आज्ञाका पालन करना चाहिये। यदि इसका मनोरथ पूरा न होगा तो वह स्नेहभाव छोड़कर रोषपूर्वक हमें जला देगी। यदि इच्छा पूर्ण हो जानेसे प्रसन्न हो गयी तो वह भामिनी हमें अपने शापसे मुक्त कर सकती है; इसलिये हम निश्चय ही उस घोड़ेकी पूँछको काली कर देंगे”

Sautiḥ uvāca—nāgāś ca saṃvidaṃ kṛtvā kartavyam iti tad vacaḥ | niḥsnehā vai dahen mātā asamprāptamanorathā ||

Sauti said: The Nāgas, having conferred among themselves, resolved, “That command must be carried out.” For if their mother’s desire were not fulfilled, she—bereft of affection—might in anger burn them. But if, her wish accomplished, that passionate lady were pleased, she might release them from her curse; therefore they would surely make the horse’s tail black.

नागाःthe serpents
नागाः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
संविदम्agreement, compact
संविदम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंविद्
FormFeminine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
कर्तव्यम्to be done, ought to be done
कर्तव्यम्:
TypeAdjective
Rootकर्तव्य
FormNeuter, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वचःword, statement
वचः:
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
निःस्नेहाdevoid of affection
निःस्नेहा:
TypeAdjective
Rootनिःस्नेह
FormFeminine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
दहेत्would burn
दहेत्:
TypeVerb
Rootदह्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
माताthe mother
माता:
Karta
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Nominative, Singular
असम्प्राप्तnot attained
असम्प्राप्त:
TypeAdjective
Rootअ-सम्प्राप्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
मनोरथाwish, desire
मनोरथा:
TypeNoun
Rootमनोरथ
FormMasculine, Nominative, Singular

शौनक उवाच

S
Sauti (Ugraśravas)
N
Nāgas
M
Mother of the Nāgas (Kadru, implied)
C
Command/word (tad vacaḥ)

Educational Q&A

The verse highlights how ‘duty’ can be interpreted under pressure: the Nāgas treat obedience to a parent’s command as compulsory, motivated by fear of punishment. Ethically, it invites reflection on whether compliance remains dharma when the command leads toward wrongdoing.

The Nāgas consult one another and decide to carry out their mother’s instruction, reasoning that if her wish is not satisfied she may angrily burn them; therefore they must act to prevent her wrath and potential curse.