Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

सुभद्राहरणम्

Subhadrā-haraṇa: Arjuna’s Taking of Subhadrā and the Dvārakā Assembly’s Response

ब्राह्मणस्य प्रशान्तस्य हविर्ध्वाड्क्षै: प्रलुप्पते । शार्दूलस्य गुहां शून्यां नीच: क्रोष्टाभिमर्दति,“आज एक शान्तस्वभाव ब्राह्मणका हविष्य कौए लूटकर खा रहे हैं। नीच सियार सिंहकी सूनी गुफाको रौंद रहा है

brāhmaṇasya praśāntasya havirdhvāḍkṣaiḥ praluppate | śārdūlasya guhāṃ śūnyāṃ nīcaḥ kroṣṭābhimardati |

Vaiśampāyana said: “Today the sacrificial offering belonging to a peaceful, self-controlled brāhmaṇa is being snatched away and devoured by crows. A base jackal is trampling the empty cave of a tiger. Such reversals show a world where the unworthy grow bold when the worthy are unprotected, and where dharma appears eclipsed by disorder.”

ब्राह्मणस्यof a Brahmin
ब्राह्मणस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रशान्तस्यcalm, tranquil
प्रशान्तस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रशान्त
FormMasculine, Genitive, Singular
हविःoblation (sacrificial offering)
हविः:
Karma
TypeNoun
Rootहविस्
FormNeuter, Nominative, Singular
ध्वाङ्क्षैःby crows
ध्वाङ्क्षैः:
Karana
TypeNoun
Rootध्वाङ्क्ष
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्रलुप्यतेis plundered/robbed
प्रलुप्यते:
TypeVerb
Rootप्र + लुप्
FormPresent, Passive, Third, Singular
शार्दूलस्यof a tiger (or lion)
शार्दूलस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशार्दूल
FormMasculine, Genitive, Singular
गुहाम्cave
गुहाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुहा
FormFeminine, Accusative, Singular
शून्याम्empty, deserted
शून्याम्:
TypeAdjective
Rootशून्य
FormFeminine, Accusative, Singular
नीचःa low (base) one
नीचः:
Karta
TypeAdjective
Rootनीच
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रोष्टाjackal
क्रोष्टा:
Karta
TypeNoun
Rootक्रोष्टृ
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिमर्दतिtramples, presses down, overpowers
अभिमर्दति:
TypeVerb
Rootअभि + मृद्
FormPresent, Parasmaipada, Third, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
brāhmaṇa
H
havis (sacrificial oblation)
C
crows
T
tiger
C
cave/den
J
jackal