Raivataka-giri Mahotsava and the Counsel on Subhadrā’s Marriage (रैवतके महोत्सवः — सुभद्राविवाहोपायविचारः)
इन्द्रे त्रलोक्यमाधाय ब्रह्मलोक॑ गतः प्रभु: । वर देनेके लिये उत्सुक हुए ब्रह्माजी स्वयं ही प्रसन्नतापूर्वक बोले--'भामिनि! जहाँतक सूर्यकी गति है, उन सभी लोकोंमें तू इच्छानुसार विचर सकेगी। तुझमें इतना तेज होगा कि कोई आँख भरकर तुझे अच्छी तरह देख भी न सकेगा।” इस प्रकार सम्पूर्ण लोकोंके पितामह ब्रह्माजी तिलोत्तमाको वरदान देकर तथा त्रिलोकीकी रक्षाका भार इन्द्रको सौंपकर पुन: ब्रह्मलोकको चले गये
indre trilokyam ādhāya brahmalokaṃ gataḥ prabhuḥ |
Nārada said: Having entrusted the protection of the three worlds to Indra, the Lord (Brahmā) departed for Brahmaloka. Eager to grant a boon, Brahmā spoke with gracious satisfaction: “O passionate one (Bhāminī)! Wherever the sun’s course extends, in all those worlds you shall roam at will. Such radiance will be in you that no one will be able to look steadily at you with full sight.” Thus the grandsire of all worlds, having bestowed this boon upon Tilottamā and having placed the burden of guarding the three worlds upon Indra, returned again to Brahmaloka.
नारद उवाच