Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Tilottamā, Sunda–Upasunda, and the Pāṇḍava Samaya (Ādi Parva 204)

तेषामनुग्रहश्चायं सर्वेषां चैव न: कुले । जीवितं च परं श्रेय: क्षत्रस्यथ च विवर्धनम्‌,पाण्डवोंपर किया हुआ यह अनुग्रह हमारे कुलके सभी लोगोंके जीवनका रक्षक, परम हितकारक और सम्पूर्ण क्षत्रिय जातिका अभ्युदय करनेवाला होगा

teṣām anugrahaś cāyaṃ sarveṣāṃ caiva naḥ kule | jīvitaṃ ca paraṃ śreyaḥ kṣatrasyātha ca vivardhanam ||

Vidura said: “This act of favor shown to them will, in our entire lineage, safeguard life itself, bring the highest welfare, and further the prosperity and standing of the kṣatriya order.”

तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अनुग्रहःfavor, grace
अनुग्रहः:
Karta
TypeNoun
Rootअनुग्रह
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नःof us, our
नः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
कुलेin the family/clan
कुले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Locative, Singular
जीवितम्life, living
जीवितम्:
Karta
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
परम्highest, supreme
परम्:
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative, Singular
श्रेयःwelfare, the best good
श्रेयः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Nominative, Singular
क्षत्रस्यof the kshatra/warrior order
क्षत्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षत्र
FormNeuter, Genitive, Singular
अथand then/also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
and
:
TypeIndeclinable
Root
विवर्धनम्increase, prosperity, advancement
विवर्धनम्:
Karta
TypeNoun
Rootविवर्धन
FormNeuter, Nominative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
K
kula (the Kuru lineage implied)
K
kṣatra (kṣatriya order/royal power)