Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Sundopasundayoḥ Tapas–Varadāna–Prasaṅgaḥ

Sunda and Upasunda: Austerities and the Boon

ते बलेन वयं राजन्‌ महता चतुरद्धिणा । प्रमथ्य ट्रुपदं शीघ्रमानयामेह पाण्डवान्‌,राजन्‌! हमलोग विशाल चतुरंगिणी सेनाके द्वारा राजा ट्रपदको कुचलकर शीघ्र ही यहाँ पाण्डवोंको कैद कर लायें

te balena vayaṃ rājan mahātā catur-aṅgiṇā | pramathya drupadaṃ śīghram ānayāma iha pāṇḍavān, rājan ||

Karna said: “O King, with our strength and with a great fourfold army, we shall swiftly crush King Drupada and bring the Pāṇḍavas here as captives.”

तेthey (those men)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
बलेनby force/strength
बलेन:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Instrumental, Singular
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
महताby great (means)
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Instrumental, Singular
चतुरङ्गिणाby a fourfold-armed army (chariots, elephants, cavalry, infantry)
चतुरङ्गिणा:
Karana
TypeAdjective
Rootचतुरङ्गिन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रमथ्यhaving crushed/overpowered
प्रमथ्य:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-मथ्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral in gerund), —, —, —
द्रुपदम्Drupada
द्रुपदम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रुपद
FormMasculine, Accusative, Singular
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
आनयामwe bring
आनयाम:
Karta
TypeVerb
Rootआ-नी
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, First, Plural
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
D
Duryodhana (implied by address 'rājan')
D
Drupada
P
Pāṇḍavas
C
caturaṅgiṇī senā (fourfold army)

Educational Q&A

The verse highlights how reliance on sheer force and humiliation of opponents can drive political decisions; it implicitly invites reflection on dharma—whether ends like dominance and revenge justify violent means such as crushing a king and seizing others as captives.

Karna proposes to the king (Duryodhana) a rapid military action: using a large fourfold army to subdue Drupada and then bring the Pāṇḍavas back as prisoners, indicating an escalation toward coercive conflict.