Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Nārada’s Visit at Indraprastha and Counsel on Concord; Introduction to Sundopasunda–Tilottamā

ततस्तेषां गुणानेव कीर्तयामि विशेषत: । नावबुध्येत विदुरो ममाभिप्रायमिज्ञितै:,इसीलिये विदुरके सामने विशेषत: पाण्डवोंके गुणोंका ही बखान करता हूँ, जिससे वह इशारेसे भी मेरे मनोभावको न ताड़ सके

tatas teṣāṃ guṇān eva kīrtayāmi viśeṣataḥ | nāvabudhyeta viduro mamābhiprāyam ajñitaiḥ ||

Therefore I shall speak, with particular emphasis, only of their virtues—so that Vidura, not grasping my intention, may not discern the design in my mind even through indirect hints.

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb)
तेषाम्of them (of those)
तेषाम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
गुणान्qualities/virtues
गुणान्:
Karma
TypeNoun
Rootगुण
Formmasculine, accusative, plural
एवonly/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formindeclinable
कीर्तयामिI praise/describe
कीर्तयामि:
Karta
TypeVerb
Rootकीर्तय् (√कीर्त्/कीर्तयति)
Formpresent, parasmaipada, 1st person, singular
विशेषतःespecially/in particular
विशेषतः:
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः
Formindeclinable (adverb)
not
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable (negation)
अवबुध्येतmight understand/perceive
अवबुध्येत:
TypeVerb
Rootअव√बुध्
Formoptative (vidhilin), parasmaipada, 3rd person, singular
विदुरःVidura
विदुरः:
Karta
TypeNoun (proper name)
Rootविदुर
Formmasculine, nominative, singular
ममmy
मम:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formgenitive, singular
अभिप्रायम्intention/inner thought
अभिप्रायम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिप्राय
Formmasculine, accusative, singular
अज्ञितैःby unknown (means)/by unrecognized (signs)
अज्ञितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअज्ञित
Formmasculine/neuter, instrumental, plural

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
V
Vidura
P
Pāṇḍavas