Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Nārada’s Visit at Indraprastha and Counsel on Concord; Introduction to Sundopasunda–Tilottamā

भीमसेनस्य वा राजन्नुपायकुशलैनरि: । मृत्युविधीयतां छन्नै: स हि तेषां बलाधिक:,अथवा राजन! उपायकुशल मनुष्य छिपे रहकर भीमसेनका ही वध कर डालें; क्योंकि वही पाण्डवोंमें सबसे अधिक बलवान्‌ है

Bhīmasenasya vā rājan upāyakusalair naraḥ | mṛtyu-vidhīyatāṃ channaiḥ sa hi teṣāṃ balādhikaḥ ||

Duryodhana said: “O King, let a man skilled in stratagems secretly arrange Bhīmasena’s death; for among them he is the one who surpasses the others in strength.”

भीमसेनस्यof Bhimasena
भीमसेनस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Genitive, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
उपायकुशलैःby/with those skilled in stratagems
उपायकुशलैः:
Karana
TypeAdjective
Rootउपायकुशल
FormMasculine, Instrumental, Plural
नरैःby men
नरैः:
Karana
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Instrumental, Plural
मृत्युःdeath (killing)
मृत्युः:
Karta
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
विधीयताम्let it be done/ordained; let (him) be put to death
विधीयताम्:
TypeVerb
Rootधा (वि + धा)
FormImperative, Passive, Third, Singular
छन्नैःby hidden (means/men); secretly
छन्नैः:
Karana
TypeAdjective
Rootछन्न
FormMasculine, Instrumental, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तेषाम्of them (the Pandavas)
तेषाम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Plural
बलाधिकःsuperior in strength; strongest
बलाधिकः:
Karta
TypeAdjective
Rootबलाधिक
FormMasculine, Nominative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
B
Bhīmasena (Bhīma)
K
King (addressed as rājan; likely Dhṛtarāṣṭra in context)
P
Pāṇḍavas (implied by teṣām)