HomeMahabharataAdi ParvaAdhyaya 2Shloka 169
Previous Verse
Next Verse

Shloka 169

समन्तपञ्चक-आख्यानम् तथा अक्षौहिणी-प्रमाणनिर्णयः

Samantapañcaka Narrative and the Measure of an Akṣauhiṇī

कार्तवीर्यवधो यत्र हैहयानां च वर्ण्यते | प्रभासतीर्थे पाण्डूनां वृष्णिभिश्व॒ समागम:,इसी चरित्रमें कार्तवीर्य अर्जुन तथा हैहयवंशी राजाओंके वधका वर्णन किया गया है। प्रभासतीर्थमें पाण्डवों एवं यादवोंके मिलनेकी कथा भी इसीमें है

kārtavīryavadho yatra haihayānāṁ ca varṇyate | prabhāsatīrthe pāṇḍūnāṁ vṛṣṇibhiś ca samāgamaḥ ||

In this account is narrated the slaying of Kārtavīrya Arjuna and the destruction of the Haihaya kings. It also tells of the meeting of the sons of Pāṇḍu with the Vṛṣṇis at the sacred ford of Prabhāsa.

कार्तवीर्यवधःthe slaying of Kārtavīrya
कार्तवीर्यवधः:
Karta
TypeNoun
Rootकार्तवीर्य-वध
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्रwherein/where
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
हैहयानाम्of the Haihayas
हैहयानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootहैहय
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वर्ण्यतेis described
वर्ण्यते:
TypeVerb
Rootवर्ण्
FormPresent, Passive, Third, Singular
प्रभासतीर्थेat the Prabhāsa pilgrimage-place
प्रभासतीर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रभास-तीर्थ
FormNeuter, Locative, Singular
पाण्डूनाम्of the Pāṇḍus (Pāṇḍavas)
पाण्डूनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Genitive, Plural
वृष्णिभिःwith/by the Vṛṣṇis (Yādavas)
वृष्णिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवृष्णि
FormMasculine, Instrumental, Plural
समागमःthe meeting/assembly
समागमः:
Karta
TypeNoun
Rootसमागम
FormMasculine, Nominative, Singular

राम उवाच

K
Kārtavīrya Arjuna
H
Haihaya (clan/kings)
P
Prabhāsa-tīrtha
P
Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
V
Vṛṣṇis (Yādavas)