Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

विदुरस्य द्रुपदसमीपगमनम् — Vidura Conveys Dhṛtarāṣṭra’s Message to Drupada

कोटिश श्व सुवर्ण च तेषामकृतकं तथा । वीथीकृतममेयात्मा प्राहिणोन्मधुसूदन:,इसके सिवा अमेयात्मा मधुसूदनने सुशिक्षित और वशमें रहनेवाले अच्छी जातिके हाथी, गहनोंसे सजे हुए उत्तम घोड़े, चमकते हुए सोनेके पत्रोंसे सुशोभित और सधे हुए घोड़ोंसे युक्त बहुत-से सुन्दर रथ, करोड़ों स्वर्णमुद्राएँ तथा पंक्तिमें रखी हुई सुवर्णकी ढेरियाँ उनके लिये भेजीं

vaiśampāyana uvāca | koṭiśaḥ suvarṇaṃ ca teṣām akṛtakaṃ tathā | vīthīkṛtam ameyātmā prāhiṇon madhusūdanaḥ ||

Vaiśampāyana said: “The immeasurable-souled Madhusūdana sent them vast wealth as well—crores of gold, and also uncoined (raw) gold arranged in orderly rows.”

कोटिशःin crores; by crores (crores of)
कोटिशः:
Karma
TypeNoun
Rootकोटि
FormFeminine, Nominative/Accusative (adverbial usage), Singular
श्वःdogs (or animals called śvan)
श्वः:
Karma
TypeNoun
Rootश्वन्
FormMasculine, Nominative/Accusative, Plural (intended)
सुवर्णम्gold
सुवर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुवर्ण
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेषाम्for them; of them
तेषाम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अकृतकम्genuine; not artificial
अकृतकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअकृतक
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाlikewise; also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वीथीकृतम्arranged in rows/streets; set in lines
वीथीकृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवीथीकृत
FormNeuter, Accusative, Singular
अमेयात्माhe whose nature is immeasurable (the immeasurable-souled one)
अमेयात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootअमेय-आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राहिणोत्sent; dispatched
प्राहिणोत्:
TypeVerb
Rootप्र-हिण्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
मधुसूदनःMadhusūdana (slayer of Madhu; Krishna)
मधुसूदनः:
Karta
TypeNoun
Rootमधुसूदन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Madhusūdana (Kṛṣṇa)
G
gold (suvarṇa)
C
crores (koṭi)

Educational Q&A

The verse highlights dāna as a dharmic act: wealth should be bestowed in a deliberate, orderly, and honorable way, reflecting responsibility, respect for recipients, and the ethical use of prosperity.

Vaiśampāyana narrates that Madhusūdana (Kṛṣṇa) sends immense wealth—crores of gold and raw, uncoined gold laid out in rows—to the concerned recipients, emphasizing the scale and formality of the gift.