Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

विदुरस्य द्रुपदसमीपगमनम् — Vidura Conveys Dhṛtarāṣṭra’s Message to Drupada

गजान्‌ विनीतान्‌ भद्रांश्न सदश्नांश्न स्वलंकृतान्‌ रथांश्व दान्तान्‌ सौवर्ण: शुभ्रे: पट्टैरलंकृतान्‌,इसके सिवा अमेयात्मा मधुसूदनने सुशिक्षित और वशमें रहनेवाले अच्छी जातिके हाथी, गहनोंसे सजे हुए उत्तम घोड़े, चमकते हुए सोनेके पत्रोंसे सुशोभित और सधे हुए घोड़ोंसे युक्त बहुत-से सुन्दर रथ, करोड़ों स्वर्णमुद्राएँ तथा पंक्तिमें रखी हुई सुवर्णकी ढेरियाँ उनके लिये भेजीं

Vaiśampāyana uvāca | gajān vinītān bhadrān sadāśvān su-alaṅkṛtān rathāśvān dāntān sauvarṇaiḥ śubhraḥ paṭṭair alaṅkṛtān |

Vaiśampāyana said: “He sent well-trained, auspicious elephants and excellently adorned horses; and he also dispatched disciplined chariot-horses and splendid chariots decorated with bright golden fittings and fine white trappings.”

गजान्elephants
गजान्:
Karma
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Accusative, Plural
विनीतान्well-trained, disciplined
विनीतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविनीत
FormMasculine, Accusative, Plural
भद्रान्excellent, auspicious
भद्रान्:
Karma
TypeAdjective
Rootभद्र
FormMasculine, Accusative, Plural
सदशनान्having good tusks/teeth
सदशनान्:
Karma
TypeAdjective
Rootस-दशन
FormMasculine, Accusative, Plural
स्वलङ्कृतान्well-adorned
स्वलङ्कृतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसु-अलङ्कृत
FormMasculine, Accusative, Plural
रथान्chariots
रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Plural
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
दान्तान्tamed, controlled
दान्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootदान्त
FormMasculine, Accusative, Plural
सौवर्णैःwith golden (ornaments/plates)
सौवर्णैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसौवर्ण
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शुभ्रैःbright, white, shining
शुभ्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशुभ्र
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
पट्टैःwith bands/cloth-straps (trappings)
पट्टैः:
Karana
TypeNoun
Rootपट्ट
FormMasculine, Instrumental, Plural
अलङ्कृतान्adorned
अलङ्कृतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअलङ्कृत
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
E
elephants (gaja)
H
horses (aśva)
C
chariots (ratha)
G
golden ornaments/fittings (sauvarṇa)

Educational Q&A

The verse highlights a dhārmic mode of exercising power: wealth and resources are used to honor, reward, and build alliances through legitimate gifts, emphasizing restraint and social order rather than force.

The narrator describes the dispatch of prestigious royal assets—trained elephants, adorned horses, and well-equipped chariots with golden decorations—sent as a substantial offering meant to show respect and secure favorable relations.