Ādi Parva, Adhyāya 193 — Hastināpura Mantra: Duryodhana’s Proposals to Divide the Pāṇḍavas
/ ऑपनआक्रात बछ। अ-काज जा त्रिनवर्त्याधिकशततमो< ध्याय: पाण्डवों और कुन्तीका द्रपदके घरमें जाकर सम्मानित होना और राजा द्रुपदद्वारा पाण्डवोंके शील-स्वभावकी परीक्षा दूत उवाच जन्यार्थमन्नं द्रुपदेन राज्ञा विवाहहेतोरुपसंस्कृतं च | तदाप्रुवध्वं कृतसर्वकार्या: कृष्णां च तत्रैव चिरं न कार्यम्,दूत बोला--महाराज द्रुपदने विवाहके निमित्त बरातियोंको जिमानेके लिये उत्तम भोजनसामग्री तैयार करायी है। अतः आपलोग सम्पूर्ण दैनिक कार्योंसे निवृत्त हो उसे पायें। राजकुमारी कृष्णाको भी विवाहविधिसे वहीं प्राप्त करें। इसमें विलम्ब नहीं करना चाहिये
dūta uvāca | janyārtham annaṁ drupadena rājñā vivāhahetor upasaṁskṛtaṁ ca | tad āpruvadhvaṁ kṛtasarvakāryāḥ kṛṣṇāṁ ca tatraiva ciraṁ na kāryam ||
The messenger said: “King Drupada has had excellent provisions prepared to feed the guests, and he has arranged everything with the marriage in view. Therefore, once you have completed your necessary daily duties, come and partake of it. And bring Princess Kṛṣṇā (Draupadī) there as well for the marriage rites—there should be no delay.”
दूत उवाच
The verse foregrounds dharma in social life: timely action, respect for ritual propriety, and the king’s duty of hospitality. It implies that auspicious rites (like marriage) should be conducted without procrastination and with due preparation.
A messenger conveys Drupada’s message that a feast has been prepared for the guests in connection with the marriage arrangements. The recipients are instructed to finish their daily obligations, come promptly, and bring Kṛṣṇā (Draupadī) for the wedding rites without delay.