Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

पाण्डवानां पाञ्चालगमनम्

The Pāṇḍavas’ Journey toward Pāñcāla and News of the Svayaṃvara

असृजत्‌ पदह्लवान्‌ पुच्छात्‌ प्रस्रवाद्‌ द्रविडाउछकान्‌ | योनिदेशाच्च यवनान्‌ शकृतः शबरान्‌ बहुन्‌,क्रोधके कारण उसके शरीरसे अपूर्व दीप्ति प्रकट हो रही थी। वह दोपहरके सूर्यकी भाँति उद्धासित हो उठी। उसने अपनी पूँछसे बारंबार अंगारकी भारी वर्षा करते हुए पूँछसे स पह्नवोंकी सृष्टि की, थनोंसे द्रविडों और शकोंको उत्पन्न किया, योनिदेशसे यवनों और गोबरसे बहुतेरे शबरोंको जन्म दिया

asṛjat padahlavān pucchāt prasravād draviḍaucchakān | yonideśāc ca yavanān śakṛtaḥ śabarān bahūn |

The Gandharva said: “From her tail she brought forth the Pahlavas; from her flowing milk she produced the Draviḍas and the Śakas; from her genital region she generated the Yavanas; and from her dung she gave birth to many Śabaras.”

असृजत्created, produced
असृजत्:
Karta
TypeVerb
Rootसृज्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada
पदह्लवान्the Pahlavas
पदह्लवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपदह्लव
FormMasculine, Accusative, Plural
पुच्छात्from (her) tail
पुच्छात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपुच्छ
FormNeuter, Ablative, Singular
प्रस्रवात्from the flowing discharge/stream
प्रस्रवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रस्रव
FormMasculine, Ablative, Singular
द्रविडान्the Dravidas
द्रविडान्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रविड
FormMasculine, Accusative, Plural
उछकान्the Ucchakas (a tribe)
उछकान्:
Karma
TypeNoun
Rootउछक
FormMasculine, Accusative, Plural
योनिदेशात्from the region of the womb/genitals
योनिदेशात्:
Apadana
TypeNoun
Rootयोनिदेश
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यवनान्the Yavanas
यवनान्:
Karma
TypeNoun
Rootयवन
FormMasculine, Accusative, Plural
शकृतःfrom dung/excrement
शकृतः:
Apadana
TypeNoun
Rootशकृत्
FormNeuter, Ablative, Singular
शबरान्the Śabaras
शबरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशबर
FormMasculine, Accusative, Plural
बहून्many
बहून्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Accusative, Plural

गन्धर्व उवाच

G
Gandharva (speaker)
P
Pahlavas
D
Draviḍas
Ś
Śakas
Y
Yavanas
Ś
Śabaras
T
the cow (implied source of creation in the narrative context)

Educational Q&A

The verse functions less as a moral injunction and more as an etiological myth: it explains the emergence of various peoples through a dramatic act of creation. In ethical terms, it underscores how intense emotions (especially anger in a conflict setting) can unleash powerful, far-reaching consequences that reshape the social and political world.

A Gandharva narrates how, in a moment of extraordinary potency, a cow (in the surrounding episode) produces different groups from different parts of her body—tail, milk-flow, genital region, and dung—thereby generating forces/peoples that become relevant to the unfolding conflict.