Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

कल्माषपाद-शाप-कारणम्

Cause of Kalmāṣapāda’s Niyoga under a Curse

स विदित्वैव नृपतिं तपत्या हृतमानसम्‌ | दिव्येन विधिना ज्ञात्वा भावितात्मा महानृषि:,विशुद्ध अन्तःकरणवाले महर्षि वसिष्ठ दिव्यज्ञानसे पहले ही जान गये कि सूर्यकन्या तपतीने राजाका चित्त चुरा लिया है

sa viditvaiva nṛpatiṁ tapatyā hṛtamānasam | divyena vidhinā jñātvā bhāvitātmā mahānṛṣiḥ |

The great sage, whose inner being was purified and disciplined, already knew—by divine insight and method—that the king’s mind had been captivated by Tapatī, the daughter of the Sun.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विदित्वाhaving known
विदित्वा:
TypeVerb
Rootविद् (जानने)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नृपतिम्the king
नृपतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Accusative, Singular
तपत्याby Tapatī
तपत्या:
Karana
TypeNoun
Rootतपती
FormFeminine, Instrumental, Singular
हृतमानसम्whose mind was stolen/enchanted
हृतमानसम्:
TypeAdjective
Rootहृत-मानस
FormMasculine, Accusative, Singular
दिव्येनby divine
दिव्येन:
Karana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
विधिनाmethod/means
विधिना:
Karana
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Instrumental, Singular
ज्ञात्वाhaving ascertained/known
ज्ञात्वा:
TypeVerb
Rootज्ञा (जानने)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
भावितात्माself-disciplined/one whose self is purified
भावितात्मा:
TypeAdjective
Rootभावित-आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महान्great
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
ऋषिःsage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular

गन्धर्व उवाच

गन्धर्व (Gandharva, speaker)
नृपति (the king)
तपती (Tapatī)
सूर्य (the Sun, implied as Tapatī’s father)
महर्षि/वसिष्ठ (Vasiṣṭha, as indicated by the contextual gloss)

Educational Q&A

A mind trained and purified (bhāvitātmā) can discern subtle truths—such as hidden desire or attachment—through higher insight rather than mere appearances; this highlights the ethical value of inner discipline and clarity.

The Gandharva narrates that the great sage (understood here as Vasiṣṭha) already knew, by divine means, that the king had fallen under the spell of love—his mind having been ‘stolen’ by Tapatī, the Sun’s daughter.