Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Hiḍimbā’s Account and the Bhīma–Hiḍimba Engagement (आदि पर्व, अध्याय १४२)

स कथं शक्‍्यते<स्माभिरपाकर्तु बलादित: | पितृपैतामहाद्‌ राज्यात्‌ ससहायो विशेषतः,फिर उन्हें उनके बाप-दादोंके राज्यसे बलपूर्वक कैसे हटाया जा सकता है? विशेषत: ऐसे समयमें, जब कि उनके सहायक अधिक हैं

sa kathaṁ śakyate 'smābhir apākartuṁ balād itaḥ | pitṛpaitāmahād rājyāt sa-sahāyo viśeṣataḥ ||

Vaiśampāyana said: “How can we possibly drive him out from here by sheer force—from the kingdom inherited from his father and forefathers—especially when he is not alone but supported by many allies?”

सःhe/that one
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
शक्यतेis possible / can be done
शक्यते:
TypeVerb
Rootशक्
FormPresent, Indicative, Passive, Third, Singular
अस्माभिःby us
अस्माभिः:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Plural
अपाकर्तुम्to remove / to drive away
अपाकर्तुम्:
TypeVerb
Rootअप + कृ
FormTumun (infinitive)
बलात्by force / forcibly
बलात्:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Ablative, Singular
इतःfrom here
इतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootइतः
पितृपैतामहात्from (their) paternal and ancestral
पितृपैतामहात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootपितृपैतामह
FormNeuter, Ablative, Singular
राज्यात्from the kingdom
राज्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Ablative, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
सहायःan ally/helper
सहायः:
Karta
TypeNoun
Rootसहाय
FormMasculine, Nominative, Singular
विशेषतःespecially
विशेषतः:
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
rājya (the ancestral kingdom)