Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Hiḍimbā’s Account and the Bhīma–Hiḍimba Engagement (आदि पर्व, अध्याय १४२)

धृतराष्ट्रो द्विधाचित्त: शोकार्त: समपद्यत । दुर्योधनश्व॒ कर्णश्न शकुनि: सौबलस्तथा,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन्‌! अपने पुत्रकी यह बात सुनकर तथा कणिकके उन वचानोंका स्मरण करके प्रज्ञाचक्षु महाराज धृतराष्ट्रका चित्त सब प्रकारसे दुविधामें पड़ गया। वे शोकसे आतुर हो गये। दुर्योधन, कर्ण, सुबलपुत्र शकुनि तथा चौथे दुःशासन इन सबने एक जगह बैठकर सलाह की; फिर राजा दुर्योधनने धृतराष्ट्रसे कहा--

Vaiśampāyana uvāca — dhṛtarāṣṭro dvidhācittaḥ śokārtaḥ samapadyata | duryodhanaś ca karṇaś ca śakuniḥ saubalastathā ||

Vaiśampāyana said: Hearing his son’s words and recalling Kaṇika’s counsel, King Dhṛtarāṣṭra—though possessed of insight—fell into a profound inner conflict and was overcome by grief. Meanwhile Duryodhana, Karṇa, and Śakuni the son of Subala gathered together to deliberate, setting in motion the next step in their scheme.

धृतराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विधा-चित्तःof divided mind, wavering
द्विधा-चित्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootद्विधाचित्त
FormMasculine, Nominative, Singular
शोक-आर्तःafflicted by grief
शोक-आर्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootशोकार्त
FormMasculine, Nominative, Singular
समपद्यतbecame, came to be
समपद्यत:
TypeVerb
Rootसम् + पद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शकुनिःŚakuni
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
सौबलःson of Subala (Saubala)
सौबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootसौबल
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise, also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
K
Karṇa
Ś
Śakuni
S
Subala
K
Kaṇika

Educational Q&A

The verse highlights the ethical danger of a ruler’s inner division: when attachment to one’s own (especially one’s children) overrides clear judgment, grief and confusion arise, making one vulnerable to manipulative counsel and adharma-driven decisions.

Dhṛtarāṣṭra becomes mentally conflicted and sorrowful after hearing his son and recalling Kaṇika’s advice. At the same time, Duryodhana, Karṇa, and Śakuni (son of Subala) convene to plan their next move, preparing to influence the king.