Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Hiḍimba’s Approach and Hiḍimbā’s Warning to Bhīmasena (हिडिम्बागमनम् / हिडिम्बा-भयवचनम्)

अशड्कितेभ्य: शड्केत शड्कितेभ्यश्व सर्वश: । अशड्क्‍्याद्‌ भयमुत्पन्नममपि मूलं निकृन्तति,जिनसे भय प्राप्त होनेका संदेह न हो, उनसे भी सशंक (चौकन्ना) ही रहे और जिनसे भयकी आशंका हो, उनकी ओरसे तो सब प्रकारसे सावधान रहे ही। जिनसे भयकी शंका नहीं है, ऐसे लोगोंसे यदि भय उत्पन्न होता है तो वह मूलोच्छेद कर डालता है

aśaṅkitebhyaḥ śaṅketa śaṅkitebhyaś ca sarvaśaḥ | aśaṅkyād bhayam utpannam api mūlaṃ nikṛntati ||

Kaṇika said: “Be wary even of those from whom no danger is suspected; and of those who are suspected, be vigilant in every way. For danger arising from the unsuspected cuts a man down at the root.”

अशङ्कितेभ्यःfrom those who are not suspected
अशङ्कितेभ्यः:
Apadana
TypeAdjective
Rootअशङ्कित (शङ्क् + क्त, नञ्-पूर्वक)
FormMasculine/Neuter, Ablative, Plural
शङ्केतone should suspect / be wary
शङ्केत:
Karta
TypeVerb
Rootशङ्क्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
शङ्कितेभ्यःfrom those who are suspected
शङ्कितेभ्यः:
Apadana
TypeAdjective
Rootशङ्कित (शङ्क् + क्त)
FormMasculine/Neuter, Ablative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वशःin every way / entirely
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशस्
अशङ्क्याद्from one who is not to be suspected
अशङ्क्याद्:
Apadana
TypeAdjective
Rootअशङ्क्य (शङ्क् + यत्, नञ्-पूर्वक)
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
उत्पन्नम्arisen
उत्पन्नम्:
TypeAdjective
Rootउत्पन्न (उत् + पद् + क्त)
FormNeuter, Nominative, Singular
अपिeven / also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
मूलम्the root; foundation
मूलम्:
Karma
TypeNoun
Rootमूल
FormNeuter, Accusative, Singular
निकृन्ततिcuts off / uproots
निकृन्तति:
TypeVerb
Rootकृत् (कृन्त्) with नि-
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada

कणिक उवाच

कणिक (Kaṇika)