Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः

Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt

राजासि दक्षिणे कूले भागीरथ्याहमुत्तरे । सखायं मां विजानीहि पाउ्चाल यदि मन्यसे,“गंगाके दक्षिण प्रदेशके तुम राजा हो और उत्तरके भूभागका राजा मैं हूँ। पांचाल! अब यदि उचित समझो तो मुझे अपना मित्र मानो”

rājāsi dakṣiṇe kūle bhāgīrathyāham uttare | sakhāyaṃ māṃ vijānīhi pāñcāla yadi manyase ||

Vaiśaṃpāyana said: “You are the king on the southern bank of the Bhāgīrathī, and I am the king of the northern tract. O Pāñcāla, if you deem it fitting, know me as your friend.”

राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
दक्षिणेon the southern
दक्षिणे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदक्षिण
FormNeuter, Locative, Singular
कूलेbank (shore)
कूले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकूल
FormNeuter, Locative, Singular
भागीरथ्याःof the Bhāgīrathī (Gaṅgā)
भागीरथ्याः:
Sambandha
TypeNoun
Rootभागीरथी
FormFeminine, Genitive, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
उत्तरेon the northern
उत्तरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउत्तर
FormNeuter, Locative, Singular
सखायम्as a friend (friend)
सखायम्:
Karma
TypeNoun
Rootसखि
FormMasculine, Accusative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअहम्
Form—, Accusative, Singular
विजानीहिknow, recognize
विजानीहि:
TypeVerb
Rootवि+ज्ञा
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
पाञ्चालO Pāñcāla
पाञ्चाल:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Vocative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
मन्यसेyou think, consider
मन्यसे:
TypeVerb
Rootमन्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada

वैशमग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
P
Pāñcāla
B
Bhāgīrathī (Gaṅgā)

Educational Q&A

The verse highlights political ethics: recognizing shared status and geography to propose friendship and alliance, suggesting that prudent rulers seek amity through respectful, mutually beneficial relations rather than hostility.

A speaker identifies the territorial division along the Bhāgīrathī—one ruler on the southern bank and the other on the northern—and formally invites the Pāñcāla ruler to accept him as a friend, indicating a diplomatic approach to inter-kingdom relations.