Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Vāraṇāvatāgamana: Public Farewell, Vidura’s Coded Counsel, and Departure

नच ते मानुषेष्वेतत्‌ प्रयोक्तव्यं कथंचन । जगद्‌ विनिर्दहेदेतदल्पतेजसि पातितम्‌,“मनुष्योंपर तुम्हें इस अस्त्रका प्रयोग किसी भी दशामें नहीं करना चाहिये। यदि किसी अल्प तेजवाले पुरुषपर इसे चलाया गया तो यह उसके साथ ही समस्त संसारको भस्म कर सकता है

na ca te mānuṣeṣv etat prayoktavyaṃ kathaṃcana | jagad vinirdahen etad alpatejasi pātitam |

Vaiśampāyana said: “You must never, under any circumstance, employ this weapon against human beings. If it is discharged upon a man of little spiritual or martial radiance, it may, along with him, burn up the entire world.”

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
teof you / for you
te:
Sampradana
TypePronoun
Roottvad
FormGenitive, Singular
mānuṣeṣuamong men / in humans
mānuṣeṣu:
Adhikarana
TypeNoun
Rootmānuṣa
FormMasculine, Locative, Plural
etatthis
etat:
Karma
TypePronoun
Rootetad
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
prayoktavyamto be employed / should be used
prayoktavyam:
TypeVerb
Rootpra-yuj
Formtavya (gerundive), Neuter, Nominative, Singular, Passive (obligation)
kathaṃcanāin any way / ever
kathaṃcanā:
TypeIndeclinable
Rootkathaṃcana
jagatthe world
jagat:
Karma
TypeNoun
Rootjagat
FormNeuter, Accusative, Singular
vinirdahatiburns up completely
vinirdahati:
TypeVerb
Rootvi-nir-dah
FormPresent, Indicative, 3rd, Singular, Parasmaipada
etatthis (weapon/act)
etat:
Karta
TypePronoun
Rootetad
FormNeuter, Nominative, Singular
alpa-tejasion one of little splendor/power
alpa-tejasi:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootalpa-tejas
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
pātitamcast/shot/let fall (upon)
pātitam:
TypeVerb
Rootpat
Formkta (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular, Passive

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
astra (weapon)
J
jagat (the world)

Educational Q&A

Immense power must be governed by dharma: certain weapons are so destructive that using them against ordinary humans is forbidden, because disproportionate force can cause catastrophic, world-level harm.

Vaiśampāyana delivers a cautionary instruction about an astra: it is not to be deployed against human targets, especially those lacking sufficient tejas, since such misuse could unleash uncontrolled destruction extending beyond the intended victim to the entire world.