Vāraṇāvatāgamana: Public Farewell, Vidura’s Coded Counsel, and Departure
विशिष्ट सर्वशिष्येभ्य: प्रीतिमांश्वाभवत् तदा | स पार्थबाणैर्बहुधा खण्डश: परिकल्पित:,परंतु दूसरे राजकुमार हक््के-बक्के-से होकर अपने-अपने स्थानपर ही खड़े रह गये। अर्जुनको तत्काल कार्यमें तत्पर देख द्रोणाचार्यने उन्हें अपने सब शिष्योंसे बढ़कर माना और उस समय वे उनपर बहुत प्रसन्न हुए। अर्जुनके बाणोंसे ग्राहके टुकड़े-टुकड़े हो गये और वह महात्मा द्रोणकी पिंडली छोड़कर मर गया। तब द्रोणाचार्यने महारथी महात्मा अर्जुनसे कहा--
vaiśampāyana uvāca |
viśiṣṭaḥ sarvaśiṣyebhyaḥ prītimān śvābhavat tadā |
sa pārthabāṇair bahudhā khaṇḍaśaḥ parikalpitaḥ |
Vaiśampāyana said: At that time Droṇa regarded Arjuna as superior to all his pupils and felt great affection and delight toward him. The assailant was then cut into many pieces by Pārtha’s arrows.
वैशम्पायन उवाच