Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

आदि पर्व — अध्याय १०६

Pāṇḍu’s Gifts, Forest Residence, and Vidura’s Marriage

सा तु रूपं च गन्धं च महर्षे: प्रविचिन्त्य तम्‌ । नाकरोदू वचन देव्या भयात्‌ सुरसुतोपमा,परंतु देवकन्याके समान सुन्दरी अम्बिकाने महर्षिके उस कुत्सित रूप और गन्धका चिन्तन करके भयके मारे देवी सत्यवतीकी आज्ञा नहीं मानी

sā tu rūpaṃ ca gandhaṃ ca maharṣeḥ pravicintya tam | nākarod eva vacanaṃ devyā bhayāt surasutopamā ||

But Ambikā—lovely as a celestial maiden—brooded on the sage’s repulsive appearance and odor; and out of fear she did not carry out Queen Satyavatī’s command.

साshe
सा:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रूपम्form/appearance
रूपम्:
Karma
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गन्धम्smell/odor
गन्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महर्षेःof the great sage
महर्षेः:
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रविचिन्त्यhaving reflected upon/considered
प्रविचिन्त्य:
TypeVerb
Rootवि-चिन्त्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
तम्him
तम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अकरोत्did (not do)/performed (not)
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
Formलङ् (Imperfect), Past, 3, Singular, Parasmaipada
indeed/just (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
वचनम्word/command
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
देव्याःof the goddess (Satyavatī)
देव्याः:
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Genitive, Singular
भयात्from fear/out of fear
भयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Ablative, Singular
सुरसुतोपमाlike a daughter of the gods (celestial-maiden-like)
सुरसुतोपमा:
Karta
TypeAdjective
Rootसुरसुतोपमा
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Ambikā
S
Satyavatī
V
Vyāsa

Educational Q&A

Fear and disgust can derail dharma: when one fixates on external unpleasantness, one may fail to fulfill a rightful responsibility meant for a greater good (here, the continuation of the Kuru line).

Ambikā, summoned by Satyavatī to approach the sage Vyāsa for begetting an heir, becomes frightened after contemplating his harsh appearance and odor, and therefore does not comply with Satyavatī’s instruction.