Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

आदि पर्व — अध्याय १०६

Pāṇḍu’s Gifts, Forest Residence, and Vidura’s Marriage

ततः कुमारं सा देवी प्राप्तकालमजीजनत्‌ । पाण्डुं लक्षणसम्पन्नं दीप्यमानमिव श्रिया,तदनन्तर देवी अम्बालिकाने समय आनेपर एक पाण्डुवर्णके पुत्रको जन्म दिया। वह अपनी दिव्य कान्तिसे उद्धासित हो रहा था

tataḥ kumāraṃ sā devī prāptakālam ajījanat | pāṇḍuṃ lakṣaṇasampannaṃ dīpyamānam iva śriyā ||

Then that queen, when the proper time had come, gave birth to a son—Pāṇḍu, endowed with auspicious marks, radiant as though illuminated by Fortune herself.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
कुमारम्a boy/son
कुमारम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुमार
FormMasculine, Accusative, Singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
देवीthe lady/queen
देवी:
Karta
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Nominative, Singular
प्राप्तकालम्at the due time; having reached the proper time
प्राप्तकालम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्राप्तकाल
FormMasculine, Accusative, Singular
अजीजनत्gave birth to; bore
अजीजनत्:
TypeVerb
Rootजन्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
पाण्डुम्pale, tawny (in complexion)
पाण्डुम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपाण्डु
FormMasculine, Accusative, Singular
लक्षणसम्पन्नम्endowed with auspicious marks
लक्षणसम्पन्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootलक्षणसम्पन्न
FormMasculine, Accusative, Singular
दीप्यमानम्shining, radiant
दीप्यमानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदीप्यमान
FormMasculine, Accusative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
श्रियाby/with splendor, beauty, fortune
श्रिया:
Karana
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Instrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍu
D
Devī (the queen/mother)