Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Dāna as Prāyaścitta; Deathbed Gifts; Antyeṣṭi Procedures; Nārāyaṇa-bali for Untimely Deaths

दानं गोर्वैतरण्याश्च दानान्यष्टौ तथापि वा / तिलपात्रं सर्पिः पात्रं शय्यादानं तथैव च

dānaṃ gorvaitaraṇyāśca dānānyaṣṭau tathāpi vā / tilapātraṃ sarpiḥ pātraṃ śayyādānaṃ tathaiva ca

One should perform the gift of a cow for crossing the Vaitaraṇī, the dreadful river of the afterlife, and likewise the eight prescribed gifts—such as a vessel of sesame, a vessel of ghee, and the gifting of a bed.

दानम्a gift, donation
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
गोःof a cow
गोः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (क्वचित् पुं), षष्ठी (6), एकवचन
वैतरण्याःof the Vaitaraṇī (river)
वैतरण्याः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवैतरणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
दानानिdonations
दानानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन
अष्टौeight
अष्टौ:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; संख्या-विशेषण (दानानि)
तथाthus, likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) ‘thus/so’
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
वाor
वा:
Sambandha (Disjunction/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
तिलपात्रम्a vessel of sesame (seeds)
तिलपात्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतिल + पात्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तिलस्य पात्रम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
सर्पिःghee
सर्पिः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्पिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
पात्रम्a vessel
पात्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
शय्यादानम्gift of a bed
शय्यादानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशय्या + दान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शय्यायाः दानम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Specific dānas (go-dāna and aṣṭa-dāna items) are karmic supports for post-mortem passage and purification.

Vedantic Theme: Karma-phala causality within saṃsāra; ritual action as upāya for mitigating fearful transitions.

Application: Undertake prescribed gifts (or their sanctioned equivalents) with faith and proper intention; include staple items (tila, ghṛta, śayyā) in charitable giving.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: river

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: Vaitaraṇī descriptions and go-dāna as crossing-aid (contextual); Garuda Purana: aṣṭa/daśa-dāna enumerations in dāna-prakaraṇa

V
Vaitarani

FAQs

This verse treats the cow-gift connected with Vaitaraṇī as a key charity meant to aid the departed in overcoming the fearful obstacles of the post-death journey.

By naming Vaitaraṇī and specific donations, it implies the soul’s journey includes perilous crossings and that prescribed gifts (dāna) performed by the living are intended to provide support and relief to the departed.

If one follows tradition, perform charity with sincerity—especially food, essentials, and memorial giving during śrāddha periods—seeing dāna as ethical responsibility and compassionate support for one’s ancestors.