HomeChanakya NitiCh. 9Shloka 14
Previous Verse

Shloka 14

Strategy and Survival — Chanakya Niti

दह्यमानाः सुतीव्रेण नीचाः परयशोऽग्निना

अशक्तास्तत्पदं गन्तुं ततो निन्दां प्रकुर्वते ।

दरिद्रता धीरतया विराजतेकुवस्त्रता शुभ्रतया विराजते

कदन्नता चोष्णतया विराजते कुरूपता शीलतया विराजते ॥

dahyamānāḥ sutīvreṇa nīcāḥ parayaśo'gninā |

aśaktās tatpadaṃ gantuṃ tato nindāṃ prakurvate ||

The low-minded are fiercely scorched by the “fire” of another’s fame; unable to reach that station, they turn to disparagement. Poverty shines with fortitude; poor clothing with cleanliness; plain food with warmth; ugliness with good conduct.

दह्यमानाःbeing burnt
दह्यमानाः:
TypeAdjective
Rootदह्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (कर्मणि शतृ/शानच्: दह्यमान)
सुतीव्रेणby very intense (fire)
सुतीव्रेण:
TypeAdjective
Rootसुतीव्र
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
नीचाःbase/low people
नीचाः:
TypeNoun
Rootनीच
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
परयशःanother’s fame
परयशः:
TypeNoun
Rootपरयशस्
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अग्निनाby fire
अग्निना:
TypeNoun
Rootअग्नि
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अशक्ताःunable
अशक्ताः:
TypeAdjective
Rootअशक्त
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तत्of that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (सम्बन्धे)
पदम्state/position
पदम्:
TypeNoun
Rootपद
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गन्तुम्to go/attain
गन्तुम्:
TypeVerb
Rootगम्
Formतुमुन्-अव्यय (इन्फिनिटिव)
ततःtherefore/from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
Formअव्यय
निन्दाम्censure/blame
निन्दाम्:
TypeNoun
Rootनिन्दा
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रकुर्वतेthey do/produce
प्रकुर्वते:
TypeVerb
Rootप्र + कृ
Formलट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsHistory of Political ThoughtSanskrit LiteratureNīti-Śāstra
Fame (yaśas)Envy/resentment (implied)Social rank/status (pada)

FAQs

In the Nīti-Śāstra tradition, social life is frequently framed through competition for status, patronage, and reputation. This verse reflects a common classical motif in South Asian didactic literature: envy toward public renown and the social practice of undermining rivals through speech.

The verse attributes disparagement (nindā) to a combination of incapacity to attain a desired rank (tatpadaṃ gantuṃ aśaktāḥ) and the psychological irritation produced by another’s fame, metaphorically represented as a burning fire.

The compound parayaśo'gninā (“by the fire of another’s fame”) uses agni as a conventional metaphor for intense inner affliction. The term nīcāḥ is ethically evaluative within the genre, marking a character-type rather than a legal category.