HomeChanakya NitiCh. 7Shloka 21
Previous Verse

Shloka 21

Learning and Knowledge — Chanakya Niti

पुष्पे गन्धं तिले तैलं काष्ठेऽग्निं पयसि घृतम् ।

इक्षौ गुडं तथा देहे पश्यात्मानं विवेकतः ॥

puṣpe gandhaṃ tile tailaṃ kāṣṭhe’gniṃ payasi ghṛtam |

ikṣau guḍaṃ tathā dehe paśyātmānaṃ vivekataḥ ||

Fragrance is in the flower, oil in sesame, fire in wood, and ghee in milk; likewise, within the body discern the Self through discriminative understanding.

पुष्पेin a flower
पुष्पे:
TypeNoun
Rootपुष्प
FormNeuter, Locative, Singular
गन्धम्fragrance
गन्धम्:
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
तिलेin sesame
तिले:
TypeNoun
Rootतिल
FormMasculine, Locative, Singular
तैलम्oil
तैलम्:
TypeNoun
Rootतैल
FormNeuter, Accusative, Singular
काष्ठेin wood
काष्ठे:
TypeNoun
Rootकाष्ठ
FormNeuter, Locative, Singular
अग्निम्fire
अग्निम्:
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Accusative, Singular
पयसिin milk
पयसि:
TypeNoun
Rootपयस्
FormNeuter, Locative, Singular
घृतम्ghee
घृतम्:
TypeNoun
Rootघृत
FormNeuter, Accusative, Singular
इक्षौin sugarcane
इक्षौ:
TypeNoun
Rootइक्षु
FormMasculine, Locative, Singular
गुडम्jaggery
गुडम्:
TypeNoun
Rootगुड
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
FormAvyaya
देहेin the body
देहे:
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Locative, Singular
पश्यsee
पश्य:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative, 2nd person, Singular, Parasmaipada
आत्मानम्the self
आत्मानम्:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
विवेकतःwith discernment/discriminatively
विवेकतः:
TypeIndeclinable
Rootविवेक
FormAvyaya (ablatival adverb: -तः)
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsSanskrit LiteratureHistorical PhilosophyAncient Manuscript AnalysisClassical Sanskrit Philology
Flower (puṣpa)Fragrance (gandha)Sesame (tila)Oil (taila)Wood (kāṣṭha)Fire (agni)Milk (payas)Ghee (ghṛta)Sugarcane (ikṣu)Jaggery (guḍa)Body (deha)Self (ātman)Discernment (viveka)

FAQs

In the broader Chanakya Niti tradition, such verses often combine pragmatic instruction with widely circulating philosophical commonplaces. This shloka reflects a premodern South Asian idiom in which unseen essences are illustrated through everyday substances (flower/fragrance, wood/fire), aligning the text with didactic literature that circulated in courtly and pedagogical environments alongside Nītiśāstra and related moral-anthological compilations.

Here, viveka functions as a cognitive capacity for distinguishing an underlying principle from its material locus. The verse frames recognition of ātman in the deha as analogous to inferring latent properties (e.g., fire in wood) from a substrate, presenting discernment as an interpretive or inferential mode rather than a ritual or institutional process.

The verse uses a chain of locative constructions (e.g., puṣpe, tile, kāṣṭhe, payasi, ikṣau, dehe) to emphasize ‘presence-within’ and latent containment. Metaphorically, it draws on common Indian analogies of immanence—where an effect or essence is said to reside in a cause or container—culminating in the ātman/deha pairing, which situates the final claim in a recognizably philosophical register while retaining the concrete, agrarian-material imagery of earlier examples.