HomeChanakya NitiCh. 7Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Learning and Knowledge — Chanakya Niti

गम्यते यदि मृगेन्द्रमन्दिरं लभ्यते करिकपालमौक्तिकम् ।

जम्बुकालयगते च प्राप्यते वत्सपुच्छखरचर्मखण्डनम् ॥

gamyate yadi mṛgendramandiraṃ labhyate karikapālamauktikam |

jambukālayagate ca prāpyate vatsapucchakharmacarmakhaṇḍanam ||

Go to the lion’s dwelling and you may gain a pearl from an elephant’s skull; go to a jackal’s lair and you will find only a scrap of donkey-hide and a calf’s tail.

गम्यतेis gone to; can be reached
गम्यते:
TypeVerb
Rootगम्
Formलट्, कर्मणि, प्रथमपुरुष, एकवचन
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
Formअव्यय
मृगbeast; animal
मृग:
TypeNoun
Rootमृग
Formपुंलिङ्ग, (समासाङ्ग), एकवचन
इन्द्रlord; king
इन्द्र:
TypeNoun
Rootइन्द्र
Formपुंलिङ्ग, (समासाङ्ग), एकवचन
मन्दिरम्abode; den
मन्दिरम्:
TypeNoun
Rootमन्दिर
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
लभ्यतेis obtained; can be found
लभ्यते:
TypeVerb
Rootलभ्
Formलट्, कर्मणि, प्रथमपुरुष, एकवचन
करिelephant
करि:
TypeNoun
Rootकरि
Formपुंलिङ्ग, (समासाङ्ग), एकवचन
कपालskull; forehead-bone
कपाल:
TypeNoun
Rootकपाल
Formनपुंसकलिङ्ग, (समासाङ्ग), एकवचन
मौक्तिकम्pearl
मौक्तिकम्:
TypeNoun
Rootमौक्तिक
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
जम्बुकjackal
जम्बुक:
TypeNoun
Rootजम्बुक
Formपुंलिङ्ग, (समासाङ्ग), एकवचन
आलयdwelling; lair
आलय:
TypeNoun
Rootआलय
Formपुंलिङ्ग, (समासाङ्ग), एकवचन
गतेwhen (one is) gone to; having gone to
गते:
TypeAdjective
Rootगत
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
but/and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
प्राप्यतेis obtained; is met with
प्राप्यते:
TypeVerb
Rootप्राप्
Formलट्, कर्मणि, प्रथमपुरुष, एकवचन
वत्सcalf
वत्स:
TypeNoun
Rootवत्स
Formपुंलिङ्ग, (समासाङ्ग), एकवचन
पुच्छtail
पुच्छ:
TypeNoun
Rootपुच्छ
Formनपुंसकलिङ्ग, (समासाङ्ग), एकवचन
खरdonkey
खर:
TypeNoun
Rootखर
Formपुंलिङ्ग, (समासाङ्ग), एकवचन
चर्मhide; skin
चर्म:
TypeNoun
Rootचर्म
Formनपुंसकलिङ्ग, (समासाङ्ग), एकवचन
खण्डनम्a piece; fragment; cutting
खण्डनम्:
TypeNoun
Rootखण्डन
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
Chanakya (Kautilya)
उपजाति (इन्द्रवज्रा/उपेन्द्रवज्रा) सम्भाव्य
Ancient EthicsSanskrit LiteratureHistorical PhilosophyNīti-śāstraClassical Metaphor
Lion (mṛgendra)Elephant (kari)Jackal (jambuka)Donkey (khara)Calf (vatsa)Pearl (mauktika)

FAQs

In the subhāṣita and nīti-śāstra tradition, animal abodes and animal-associated valuables function as conventional metaphors for social environments and the relative quality of outcomes associated with them. The contrast between the lion’s sphere and the jackal’s sphere reflects a broader classical tendency to encode hierarchy and aspiration through widely recognizable fauna.

Value is presented through a contrast of objects: a rare and prestigious item (mauktika, a pearl) is associated with the lion’s domain, while low or undesirable remnants (scraps of hide, tail) are associated with the jackal’s domain. The verse frames “reward” as dependent on the status or nature of the place approached.

The compound formations (e.g., mṛgendra-mandira, kari-kapāla-mauktika, jambuka-ālaya-gata, khara-carma-khaṇḍana) are characteristic of Sanskrit aphoristic style, compressing narrative into dense images. Metaphorically, the lion/jackal opposition draws on established cultural associations—lion with power and nobility, jackal with scavenging and marginality—serving as a concise vehicle for social comparison.