HomeChanakya NitiCh. 6Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Self-Discipline — Chanakya Niti

तादृशी जायते बुद्धिर्व्यवसायोऽपि तादृशः ।

सहायास्तादृशा एव यादृशी भवितव्यता ॥

tādṛśī jāyate buddhir vyavasāyo’pi tādṛśaḥ |

sahāyās tādṛśā eva yādṛśī bhavitavyatā ||

As the intellect arises, so does determination; and so too are one’s companions—according to the destiny that is to unfold.

तादृशीsuch (of that kind)
तादृशी:
TypeAdjective
Rootतादृश्
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जायतेis born/arises
जायते:
TypeVerb
Rootजन्
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
बुद्धिःintellect
बुद्धिः:
TypeNoun
Rootबुद्धि
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
व्यवसायःeffort/enterprise
व्यवसायः:
TypeNoun
Rootव्यवसाय
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formअव्यय
तादृशःsuch (of that kind)
तादृशः:
TypeAdjective
Rootतादृश्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सहायाःhelpers/allies
सहायाः:
TypeNoun
Rootसहाय
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तादृशाःsuch
तादृशाः:
TypeAdjective
Rootतादृश्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formअव्यय
यादृशीas is/whatever kind
यादृशी:
TypeAdjective
Rootयादृश्
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवितव्यताdestiny/inevitability
भवितव्यता:
TypeNoun
Rootभवितव्यता
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsNiti LiteratureSanskrit PhilologyHistory of Political Thought
Intellect (buddhi)Enterprise/resolve (vyavasāya)Allies/companions (sahāya)Destiny/inevitability (bhavitavyatā)

FAQs

Within the broader Nītiśāstra tradition, such statements are commonly situated in courtly and administrative milieus where success was interpreted through a combined lens of personal capacity (buddhi, vyavasāya) and situational forces (bhavitavyatā). The verse reflects a historical tendency to correlate character, effort, and social networks with the perceived unfolding of circumstances, a theme found across didactic Sanskrit anthologies and polity-oriented literature.

The verse presents intellect and enterprise as arising “in a corresponding manner,” while also linking the quality of companions to bhavitavyatā (what is to occur). In historical-philological terms, this juxtaposition can be read as a compact formulation that places personal faculties and social environment alongside an idiom of inevitability, without explicitly resolving whether causality is primarily internal (agency) or external (destiny).

The repeated demonstrative adjective tādṛśa- (“of such a kind”) functions as a rhetorical device of parallelism, creating a patterned equivalence among buddhi, vyavasāya, and sahāya. The abstract noun bhavitavyatā (from the root √bhū, ‘to be/become’) is a technical-sounding term for inevitability or destined occurrence, lending the verse a quasi-theoretical tone typical of aphoristic Sanskrit moral-political literature.