HomeChanakya NitiCh. 6Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Self-Discipline — Chanakya Niti

कुराजराज्येन कुतः प्रजासुखं कुमित्रमित्रेण कुतोऽभिनिर्वृतिः ।

कुदारदारैश्च कुतो गृहे रतिः कुशिष्यशिष्यमध्यापयतः कुतो यशः ॥

kurājarājyena kutaḥ prajāsukhaṃ kumitramitreṇa kuto'bhinirvṛtiḥ |

kudāradāraiś ca kuto gṛhe ratiḥ kuśiṣyaśiṣyam adhyāpayataḥ kuto yaśaḥ ||

Under a bad king, where is the people’s happiness? With a friend who is truly a bad ally, where is contentment? With a bad spouse, where is joy at home? For a teacher teaching a bad student, where is renown?

कुराजराज्येनby bad rule / by a bad kingdom
कुराजराज्येन:
TypeNoun
Rootकुराजराज्य
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
कुतःwhence? how (possible)?
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतः
Formअव्यय (प्रश्नार्थ)
प्रजासुखम्happiness of the subjects
प्रजासुखम्:
TypeNoun
Rootप्रजासुख
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
कुमित्रमित्रेणby a bad friend
कुमित्रमित्रेण:
TypeNoun
Rootकुमित्रमित्र
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
कुतःhow (possible)?
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतः
Formअव्यय
अभिनिर्वृतिःcontentment, satisfaction
अभिनिर्वृतिः:
TypeNoun
Rootअभिनिर्वृति
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कुदारदारैःby bad wives/spouses
कुदारदारैः:
TypeNoun
Rootकुदारदार
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
कुतःhow (possible)?
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतः
Formअव्यय
गृहेin the house
गृहे:
TypeNoun
Rootगृह
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
रतिःdelight, affection
रतिः:
TypeNoun
Rootरति
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कुशिष्यशिष्यम्a bad student
कुशिष्यशिष्यम्:
TypeNoun
Rootकुशिष्यशिष्य
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अध्यापयतःof (one) teaching
अध्यापयतः:
TypeVerb
Rootअध्यापय्
Formवर्तमानकाल, षष्ठी-एकवचन (शतृ/वर्तमानकृदन्त-प्रयोगः: 'अध्यापयत्' इत्यस्य षष्ठी)
कुतःhow (possible)?
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतः
Formअव्यय
यशःfame, reputation
यशः:
TypeNoun
Rootयशस्
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
Chanakya (Kautilya)
उपजाति (त्रिष्टुभ्-प्रायः)
Ancient EthicsPolitical HistorySanskrit LiteratureHistory of Political Thought
KingSubjects (praja)Friend/AllyHouseholdSpouseTeacherStudent

FAQs

In the Chanakya Niti tradition, such verses reflect a didactic genre (nītiśāstra) that circulated in premodern South Asia as compact guidance-literature for rulers, households, and students. The verse’s paired domains—kingship, alliance, household, and pedagogy—mirror common concerns of classical social order: the stability of governance, reliability of political friendship, domestic harmony, and the reputation economy surrounding teaching and learning.

Well-being is framed as contingent upon the quality of key relationships and institutions: public welfare depends on the character of rulership (kurājarājya), personal ease depends on trustworthy friendship (kumitramitra), domestic enjoyment depends on household compatibility (kudāradārāḥ), and social reputation depends on successful instruction (adhyāpana) with a capable student. The verse describes these as conditions whose failure negates the expected outcome.

The verse uses an anaphoric rhetorical pattern—repeating “kutaḥ” (“whence/how could there be”)—to build a cumulative argument. Compounds like “kurājarājya” and “kumitramitra” compress evaluation into a single lexical unit, typical of Sanskrit aphoristic style. The progression from polity to personal relations to pedagogy also functions as a structural metaphor for interdependence: disorder at foundational nodes (ruler, ally, spouse, student) is described as undermining the corresponding form of sukha, nirvṛti, rati, and yaśas.