HomeChanakya NitiCh. 2Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Virtuous Company — Chanakya Niti

कान्तावियोगः स्वजनापमानं ऋणस्य शेषं कुनृपस्य सेवा ।

दारिद्र्यभावाद्विमुखं च मित्रं विनाग्निना पञ्च दहन्ति कायम् ॥

kāntāviyogaḥ svajanāpamānaṃ ṛṇasya śeṣaṃ kunṛpasya sevā |

dāridryabhāvād vimukhaṃ ca mitraṃ vināgninā pañca dahanti kāyam ||

Separation from one’s beloved, humiliation by one’s own people, the remaining weight of debt, service under a bad king, and a friend who turns away because of poverty—these five burn the body without fire.

कान्ताwife/beloved woman
कान्ता:
TypeNoun
Rootकान्ता
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वियोगःseparation
वियोगः:
TypeNoun
Rootवियोग
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वजनone’s own people/kinsmen
स्वजन:
TypeNoun
Rootस्वजन
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासपूर्वपद)
अपमानम्insult/disgrace
अपमानम्:
TypeNoun
Rootअपमान
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ऋणस्यof debt
ऋणस्य:
TypeNoun
Rootऋण
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
शेषम्remainder/balance
शेषम्:
TypeNoun
Rootशेष
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कुbad/evil (pejorative prefix)
कु:
TypeIndeclinable
Rootकु
Formउपसर्ग/निन्दार्थक-पूर्वपद
नृपस्यof a king
नृपस्य:
TypeNoun
Rootनृप
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
सेवाservice
सेवा:
TypeNoun
Rootसेवा
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दारिद्र्यpoverty
दारिद्र्य:
TypeNoun
Rootदारिद्र्य
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासपूर्वपद)
भावात्from the condition/state
भावात्:
TypeNoun
Rootभाव
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
विमुखम्turned away/averse
विमुखम्:
TypeAdjective
Rootविमुख
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formसमुच्चय
मित्रम्friend
मित्रम्:
TypeNoun
Rootमित्र
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विनाwithout
विना:
TypeIndeclinable
Rootविना
Formउपपद (पञ्चमी/तृतीया-संबन्ध)
अग्निनाby fire
अग्निना:
TypeNoun
Rootअग्नि
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पञ्चfive
पञ्च:
TypeIndeclinable
Rootपञ्च
Formसंख्या
दहन्तिburn
दहन्ति:
TypeVerb
Rootदह्
Formलट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन
कायम्body
कायम्:
TypeNoun
Rootकाय
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsPolitical HistorySanskrit LiteratureHistory of Political Thought
Beloved (kāntā)Kin/community (svajana)Debt (ṛṇa)Bad king (kunṛpa)Friend (mitra)Fire (agni) as metaphor

FAQs

In the broader nītiśāstra milieu, such verses function as mnemonic summaries of perceived social and political pressures in premodern South Asia—especially dependence on rulers, the vulnerability created by debt, and the fragility of social support under economic strain. The formulation reflects courtly and household concerns typical of didactic anthologies circulating alongside treatises on polity and conduct.

Affliction is framed through five socially situated conditions rather than through metaphysical categories: loss of intimate companionship, intra-group dishonor, unresolved financial obligation, coerced or degrading dependence on an unworthy ruler, and the withdrawal of friendship when poverty alters one’s status. The verse presents these as culturally legible sources of distress.

The phrase “vināgninā … dahanti” (“they burn without fire”) employs a common Sanskrit metaphor where internal or social pain is described in terms of heat or burning. The compound “kunṛpa” (ku- + nṛpa) marks a morally deficient ruler, and the list-form “pañca” signals an aphoristic catalog style characteristic of nīti literature intended for easy recollection and citation.