HomeChanakya NitiCh. 15Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Practical Maxims — Chanakya Niti

अयममृतनिधानं नायकोऽप्योषधीनाम्

अमृतमयशरीरः कान्तियुक्तोऽपि चन्द्रः ।

भवतिविगतरश्मिर्मण्डलं प्राप्य भानोः

परसदननिविष्टः को लघुत्वं न याति ॥

ayam amṛtanidhānaṃ nāyako ’py oṣadhīnām

amṛtamayaśarīraḥ kāntiyukto ’pi candraḥ |

bhavati vigataraśmir maṇḍalaṃ prāpya bhānoḥ

parasadananiviṣṭaḥ ko laghutvaṃ na yāti ||

The moon is a store of nectar and lord of medicinal herbs; though its body seems deathless and its beauty shines, on reaching the sun’s orb it loses its rays. Dwelling in another’s domain—who does not suffer a fall in stature?

अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अमृतनिधानम्treasury of nectar
अमृतनिधानम्:
TypeNoun
Rootअमृतनिधान
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नायकःleader; lord
नायकः:
TypeNoun
Rootनायक
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिeven; also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formअव्यय
ओषधीनाम्of herbs/medicinal plants
ओषधीनाम्:
TypeNoun
Rootओषधी
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
अमृतमयशरीरःhaving a body made of nectar
अमृतमयशरीरः:
TypeAdjective
Rootअमृतमयशरीर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कान्तियुक्तःendowed with splendor
कान्तियुक्तः:
TypeAdjective
Rootकान्तियुक्त
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formअव्यय
चन्द्रःthe moon
चन्द्रः:
TypeNoun
Rootचन्द्र
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवतिbecomes
भवति:
TypeVerb
Rootभू
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विगतरेश्मिःdeprived of rays
विगतरेश्मिः:
TypeAdjective
Rootविगतरेश्मि
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मण्डलम्orb; sphere
मण्डलम्:
TypeNoun
Rootमण्डल
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formअव्यय (क्त्वान्त/ल्यप्)
भानोःof the sun
भानोः:
TypeNoun
Rootभानु
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
परसदननिविष्टःentered into another's house
परसदननिविष्टः:
TypeAdjective
Rootपरसदननिविष्ट
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कःwho?
कः:
TypePronoun
Rootकिम्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लघुत्वम्littleness; humiliation
लघुत्वम्:
TypeNoun
Rootलघुत्व
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
यातिgoes; comes to
याति:
TypeVerb
Rootया
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsPolitical HistorySanskrit LiteratureHistorical Philosophy
Moon (Candra)Sun (Bhānu)Medicinal herbs (Oṣadhī)Nectar (Amṛta)

FAQs

In the broader Nītiśāstra tradition, verses frequently encode observations about hierarchy, dependence, and the risks of operating under a stronger power. The imagery of celestial bodies reflects a classical South Asian literary habit of grounding political and social commentary in cosmological metaphors familiar to courtly and scholastic audiences.

Dependence is framed indirectly through the motif of entering another’s sphere (parasadananiviṣṭaḥ). The moon—portrayed as intrinsically splendid—undergoes loss of radiance when placed in relation to the sun, functioning as an analogy for how relative position within a dominant domain can reduce perceived standing.

The verse layers epithets (amṛtanidhāna, oṣadhīnām nāyaka, amṛtamayaśarīra, kāntiyukta) to heighten the moon’s inherent prestige before contrasting it with vigataraśmiḥ (“deprived of rays”). The closing rhetorical question (ko … na yāti) is a common Sanskrit device that generalizes a specific image into a broader maxim about status and context.