HomeChanakya NitiCh. 12Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Dharma and Wealth — Chanakya Niti

विद्या मित्रं प्रवासे च भार्या मित्रं गृहेषु च ।

व्याधितस्यौषधं मित्रं धर्मो मित्रं मृतस्य च ॥

vidyā mitraṃ pravāse ca bhāryā mitraṃ gṛheṣu ca |

vyādhitasya auṣadhaṃ mitraṃ dharmo mitraṃ mṛtasya ca ||

On a journey, learning is a friend; at home, a wife is a friend; for the sick, medicine is a friend; for the dead, dharma is a friend.

विद्याknowledge/learning
विद्या:
TypeNoun
Rootविद्या
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मित्रम्a friend
मित्रम्:
TypeNoun
Rootमित्र
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रवासेin travel/abroad
प्रवासे:
TypeNoun
Rootप्रवास
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formसमुच्चय
भार्याwife
भार्या:
TypeNoun
Rootभार्या
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मित्रम्a friend
मित्रम्:
TypeNoun
Rootमित्र
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गृहेषुin the house/home
गृहेषु:
TypeNoun
Rootगृह
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formसमुच्चय
व्याधितस्यof the sick person
व्याधितस्य:
TypeAdjective
Rootव्याधित
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (कृदन्त: व्याधि + क्त)
औषधम्medicine
औषधम्:
TypeNoun
Rootऔषध
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मित्रम्a friend
मित्रम्:
TypeNoun
Rootमित्र
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धर्मःdharma/righteousness
धर्मः:
TypeNoun
Rootधर्म
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मित्रम्a friend
मित्रम्:
TypeNoun
Rootमित्र
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मृतस्यof the dead (person)
मृतस्य:
TypeAdjective
Rootमृत
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (कृदन्त: मृ + क्त)
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formसमुच्चय
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsSanskrit LiteratureNīti-śāstraSocial History
Vidyā (learning)Mitra (friend/companion)Pravāsa (travel/sojourn)Bhāryā (wife)Gṛha (household)Vyādhi (illness)Auṣadha (medicine)Dharma

FAQs

In the broader Nīti-śāstra milieu, aphoristic verses often classify supports or forms of security by situation (travel, household life, illness, death). This reflects a premodern social world in which mobility, domestic organization, health, and post-mortem merit were treated as distinct domains requiring different forms of reliable “companionship” or resources.

The verse uses “mitra” in an extended sense, applying it to both persons (wife) and impersonal supports (learning, medicine, dharma). In this usage, “friend” functions as a category for what is dependable or sustaining within a given life-condition rather than only a social relationship.

The repeated predicate “mitraṃ” creates a catalog-like parallelism, a common didactic device in Sanskrit gnomic poetry. The metaphorical extension of “mitra” to abstractions (vidyā, dharma) and practical means (auṣadha) illustrates a semantic range where companionship overlaps with protection, utility, and continuity—culminating in dharma as what is framed as enduring beyond death within the text’s cultural-religious horizon.