HomeChanakya NitiCh. 11Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Right Conduct — Chanakya Niti

न दुर्जनः साधुदशामुपैति

बहुप्रकारैरपि शिक्ष्यमाणः ।

आमूलसिक्तः पयसा घृतेन

न निम्बवृक्षो मधुरत्वमेति ॥

na durjanaḥ sādhudaśāmupaiti

bahuprakārair api śikṣyamāṇaḥ |

āmūlasiktaḥ payasā ghṛtena

na nimba-vṛkṣo madhuratvam eti ||

A wicked man does not attain the state of the virtuous, though taught in many ways. Like the neem tree: even watered to the roots with milk and ghee, it does not turn sweet.

not
:
TypeIndeclinable
Root
Formनिषेध
दुर्जनःa wicked person
दुर्जनः:
TypeNoun
Rootदुर्जन
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
साधु-दशाम्state/condition of a good person
साधु-दशाम्:
TypeNoun
Rootसाधुदशा
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उपैतिattains/approaches
उपैति:
TypeVerb
Rootउप-इ
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन
बहु-प्रकारैःby many methods/ways
बहु-प्रकारैः:
TypeNoun
Rootबहुप्रकार
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formसमुच्चय/अपि-अर्थ
शिक्ष्यमाणःbeing instructed/taught
शिक्ष्यमाणः:
TypeVerb
Rootशिक्ष्
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (शानच्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आ-मूल-सिक्तःwatered from the root (thoroughly drenched)
आ-मूल-सिक्तः:
TypeVerb
Rootसिच्
Formभूतकाले क्त-प्रत्यय, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पयसाwith milk
पयसा:
TypeNoun
Rootपयस्
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
घृतेनwith ghee
घृतेन:
TypeNoun
Rootघृत
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
Formनिषेध
निम्ब-वृक्षःthe neem tree
निम्ब-वृक्षः:
TypeNoun
Rootनिम्बवृक्ष
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मधुरत्वम्sweetness
मधुरत्वम्:
TypeNoun
Rootमधुरत्व
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एतिbecomes/attains
एति:
TypeVerb
Root
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsNīti LiteratureSanskrit PhilologyHistory of Political Thought
Durjana (wicked person)Sādhu (virtuous person)Nimba-vṛkṣa (neem tree)Payaḥ (milk)Ghṛta (ghee)

FAQs

In the broader Chanakya-nīti tradition, such verses function as didactic aphorisms associated with courtly ethics and pragmatic social observation in pre-modern South Asia. The statement reflects a common literary topos: skepticism about the reformability of certain character types, expressed in compact, memorable imagery suitable for oral transmission and pedagogical use.

The verse presents character as relatively stable: the ‘durjana’ is depicted as not reaching ‘sādhu-daśā’ even under extensive instruction. This is framed as an observation about limits of education or training when contrasted with ingrained disposition (svabhāva), a recurrent theme in Sanskrit nīti and subhāṣita literature.

The simile hinges on ‘svabhāva’ (inherent nature) using the neem tree (nimba), culturally associated with bitterness, as an emblem of enduring taste/quality. The hyperbolic image ‘watered at the roots with milk and ghee’ intensifies the point: even exceptionally favorable inputs do not alter an essential property, aligning moral psychology with naturalized botanical metaphor.