HomeChanakya NitiCh. 11Shloka 4
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Right Conduct — Chanakya Niti

कलौ दशसहस्राणि हरिस्त्यजति मेदिनीम् ।

तदर्धं जाह्नवीतोयं तदर्धं ग्रामदेवताः ॥

kalau daśasahasrāṇi haristyajati medinīm |

tadardhaṃ jāhnavītoyaṃ tadardhaṃ grāmadevatāḥ ||

In the Kali age, Hari (Viṣṇu) is said to depart the earth for ten thousand (measures of time); half of that sacred presence abides in the waters of the Jāhnavī (the Gaṅgā), and half among the village deities.

कलौin the Kali age
कलौ:
TypeNoun
Rootकलि
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
दशसहस्राणिten-thousands (ten thousand units)
दशसहस्राणि:
TypeNoun
Rootदशसहस्र
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
TypeNoun
Rootहरि
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्यजतिabandons, leaves
त्यजति:
TypeVerb
Rootत्यज्
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मेदिनीम्the earth
मेदिनीम्:
TypeNoun
Rootमेदिनी
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तदर्धम्half of that
तदर्धम्:
TypeIndeclinable
Rootतदर्ध
Formअव्ययीभाववत् प्रयोग (अर्थे ‘तस्य अर्धम्’), नपुंसक एकवचन रूपेण अव्ययवत्
जाह्नवीतोयम्the water of the Jahnavi (Ganga)
जाह्नवीतोयम्:
TypeNoun
Rootजाह्नवीतोय
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तदर्धम्half of that
तदर्धम्:
TypeIndeclinable
Rootतदर्ध
Formअव्ययीभाववत् प्रयोग (अर्थे ‘तस्य अर्धम्’), नपुंसक एकवचन रूपेण अव्ययवत्
ग्रामदेवताःvillage deities
ग्रामदेवताः:
TypeNoun
Rootग्रामदेवता
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsSanskrit LiteratureReligious HistoryHistorical Philosophy
Kali YugaHari (Vishnu)Earth (Medinī)Jāhnavī (Gaṅgā)Grāmadevatāḥ (village deities)

FAQs

The verse reflects a late-classical/medieval Sanskrit cultural milieu in which Kali Yuga served as a framework for explaining perceived religious and social decline, while simultaneously reaffirming enduring loci of sacrality—especially the Gaṅgā and local village cults (grāmadevatāḥ). In archival terms, it illustrates how nīti collections sometimes incorporate broadly shared Purāṇic-religious ideas alongside pragmatic aphorisms.

The verse frames sacred presence as something that can be described as withdrawing from the world in the Kali age, yet remaining accessible through specific repositories: the waters of the Gaṅgā (Jāhnavī) and village deities. This functions as a descriptive mapping of where sacral power is thought to persist within a periodized cosmology.

Key terms are culturally loaded: 'kalau' invokes the yuga system; 'Hari' operates as a metonym for divine order; 'tyajati medinīm' uses the concrete verb 'to abandon' to depict cosmic withdrawal; 'Jāhnavī' is a poetic epithet for the Gaṅgā, anchoring the claim in sacred geography; and 'grāmadevatāḥ' points to decentralized, local religiosity. The repeated 'tadardham' creates a balanced partition, rhetorically distributing sacrality between pan-Indic pilgrimage tradition and village-level cult practice.