HomeChanakya NitiCh. 11Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Right Conduct — Chanakya Niti

लाक्षादितैलनीलीनां कौसुम्भमधुसर्पिषाम् ।

विक्रेता मद्यमांसानां स विप्रः शूद्र उच्यते ॥

lākṣāditailanīlīnāṃ kausumbhamadhusarpiṣām |

vikretā madyamāṃsānāṃ sa vipraḥ śūdra ucyate ||

A vipra who trades in lac, oils, indigo/dyes, safflower dye, honey, ghee—and also sells liquor and meat—is in this text called a “śūdra”.

लाक्षादितैलनीलीनाम्of lac etc., oil and indigo (dyes)
लाक्षादितैलनीलीनाम्:
TypeNoun
Rootलाक्षा-आदि-तैल-नील
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
कौसुम्भमधुसर्पिषाम्of safflower-dye, honey, and ghee
कौसुम्भमधुसर्पिषाम्:
TypeNoun
Rootकौसुम्भ-मधु-सर्पिस्
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
विक्रेताseller; trader
विक्रेता:
TypeNoun
Rootवि-क्रेतृ
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मद्यमांसानाम्of liquor and meat
मद्यमांसानाम्:
TypeNoun
Rootमद्य-मांस
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
सःhe
सः:
TypePronoun
Rootतद्
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विप्रःbrāhmaṇa; learned man
विप्रः:
TypeNoun
Rootविप्र
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शूद्रःśūdra (servile class)
शूद्रः:
TypeNoun
Rootशूद्र
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उच्यतेis called
उच्यते:
TypeVerb
Rootवच्
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, कर्मणि (passive)
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsSocial HistorySanskrit LiteratureNīti-Śāstra
Vipra (Brāhmaṇa)ŚūdraTraders/SellersAlcohol (Madya)Meat (Māṃsa)Dyes (Lākṣā, Nīlī, Kausumbha)Commodities (Madhu, Sarpiṣ, Taila)

FAQs

The verse reflects a premodern South Asian moral discourse in which social categories (such as brāhmaṇa and śūdra) were often linked to ritual status and to ideals about appropriate occupations. In this tradition, certain forms of commerce—especially in intoxicants and meat—could be represented as incompatible with the normative duties associated with priestly/learned status.

In this formulation, the text uses occupation (specifically, selling particular commodities) as a criterion for re-describing a person’s social classification. The statement functions as a moral taxonomy: it characterizes a vipra who sells these goods as being 'called' a śūdra within the text’s ethical framework.

The verse employs a list (enumeration) of trade goods to mark boundaries between idealized social roles. The key linguistic pivot is the predicate 'śūdra ucyate' (“is said to be called a śūdra”), which signals a classificatory judgment rather than a narrative event; the genitive plural compounds (e.g., lākṣāditailanīlīnāṃ) compress multiple commodities into a single occupational descriptor, a common stylistic feature in Sanskrit gnomic literature.