Devanagari scriptततो ऽस्मिन् बहुरूपो ऽथ स्थितो मूर्तिर् अमूर्तिमान् अमूर्तिश् चाप्य् अमूर्तात्मा ममत्वेन प्रधर्षितः //
TranslationVerse 244.34 of the Brahma Purana must be translated from the Sanskrit original; since it is not provided, a reliable translation cannot be offered.
Word by Wordasminin this (state/place) sthitaḥstanding, remaining amūrti-ātmāwhose essence is formless mamatvenaby possessiveness, by ‘mine-ness’ pradharṣitaḥassailed, overpowered 
SpeakerSpeaker describes the self’s entanglement: formless consciousness appearing as many forms due to mamatva.