Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Vidura’s Questions on Devotion and Sarga; Maitreya Begins the Account of Creation

भगवानेक आसेदमग्र आत्मात्मनां विभु: । आत्मेच्छानुगतावात्मा नानामत्युपलक्षण: ॥ २३ ॥

bhagavān eka āsedam agra ātmātmanāṁ vibhuḥ ātmecchānugatāv ātmā nānā-maty-upalakṣaṇaḥ

Before creation, the Bhagavān alone existed, without a second, the Lord of all living beings. By His will creation becomes possible, and in the end everything merges back into Him; that Supreme Self is known by many names.

भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
एकःone, alone
एकः:
Visheshana (विशेषण of भगवान्)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
आसीत्was/existed
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
इदम्this (universe)
इदम्:
Karta (कर्ता; apposition/subject complement)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (here: nominative as 'this [universe]')
अग्रेin the beginning
अग्रे:
Desha-Kala-adhikarana (देश-काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-निभ; सप्तमी-एकवचनरूपेण अव्ययवत् (locative used adverbially: in the beginning)
आत्म-आत्मनाम्of the living beings (selves)
आत्म-आत्मनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (आत्मनः आत्मानाम् = of the selves/embodied beings)
विभुःthe all-powerful
विभुः:
Karta (कर्ता; apposition to भगवान्)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
आत्म-इच्छा-अनुगतौacting according to His own will
आत्म-इच्छा-अनुगतौ:
Visheshana (विशेषण of आत्मा/भगवान्)
TypeAdjective
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + इच्छा (प्रातिपदिक) + अनुगत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √गम् with अनु)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (आत्मेच्छया अनुगतः = following His own will)
आत्माthe Self
आत्मा:
Karta (कर्ता; apposition to भगवान्)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
नाना-मति-उपलक्षणःcharacterized by diverse understandings (as perceived)
नाना-मति-उपलक्षणः:
Visheshana (विशेषण of भगवान्/आत्मा)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + मति (प्रातिपदिक) + उपलक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (नानाविधा मतिः यस्य उपलक्षणम्/लक्षणम्)

The great sage here begins to explain the purpose of the four original verses of the Śrīmad-Bhāgavatam. Although they have no access to the Śrīmad-Bhāgavatam, the followers of the Māyāvāda (impersonalist) school sometimes screw out an imaginary explanation of the original four verses, but we must accept the actual explanation given herein by Maitreya Muni because he, along with Uddhava, personally heard it directly from the Lord. The first line of the original four verses runs, aham evāsam evāgre. The word aham is misinterpreted by the Māyāvāda school into meanings which no one but the interpreter can understand. Here aham is explained as the Supreme Personality of Godhead, not the individual living entities. Before the creation, there was only the Personality of Godhead; there were no puruṣa incarnations and certainly no living entities, nor was there the material energy, by which the manifested creation is effected. The puruṣa incarnations and all the different energies of the Supreme Lord were merged in Him only.

B
Bhagavān (Supreme Lord)

FAQs

It states that only Bhagavān existed in the beginning—unlimited and all-pervading—being the Supreme Self of all living beings.

To establish that the individual souls are sustained and known through the Supreme Lord (Paramātmā), who is the inner reality behind all selves.

It encourages seeing one divine source behind diverse opinions and identities, cultivating humility, unity, and God-centered understanding amid differences.