Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Vidura’s Questions on Devotion and Sarga; Maitreya Begins the Account of Creation

माण्डव्यशापाद्भगवान् प्रजासंयमनो यम: । भ्रातु: क्षेत्रे भुजिष्यायां जात: सत्यवतीसुतात् ॥ २० ॥

māṇḍavya-śāpād bhagavān prajā-saṁyamano yamaḥ bhrātuḥ kṣetre bhujiṣyāyāṁ jātaḥ satyavatī-sutāt

By the curse of Māṇḍavya Muni, you—formerly Bhagavān Yamarāja, the great controller of beings after death—have now appeared as Vidura. You were begotten by Vyāsadeva, the son of Satyavatī, in the kept wife (bhujisyā) of his brother.

माण्डव्य-शापात्from Māṇḍavya’s curse
माण्डव्य-शापात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootमाण्डव्य (प्रातिपदिक) + शाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (माण्डव्यस्य शापः)
भगवान्the venerable one
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रजा-संयमनःrestrainer of creatures
प्रजा-संयमनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + संयमन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्रजानां संयमनः = restrainer of beings)
यमःYama
यमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भ्रातुःof (his) brother
भ्रातुः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
क्षेत्रेin the field/wife (kṣetra)
क्षेत्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
भुजिष्यायाम्in the maidservant woman
भुजिष्यायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभुजिष्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
जातःwas born
जातः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सत्यवती-सुतात्from the son of Satyavatī (Vyāsa)
सत्यवती-सुतात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootसत्यवती (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सत्यवत्याः सुतः)

Māṇḍavya Muni was a great sage (cf. Bhāg. 1.13.1 ), and Vidura was formerly the controller Yamarāja, who takes charge of the living entities after death. Birth, maintenance and death are three conditional states of the living entities who are within the material world. As the appointed controller after death, Yamarāja once tried Māṇḍavya Muni for his childhood profligacy and ordered him to be pierced with a lance. Māṇḍavya, being angry at Yamarāja for awarding him undue punishment, cursed him to become a śūdra (member of the less intelligent laborer class). Thus Yamarāja took birth in the womb of the kept wife of Vicitravīrya from the semen of Vicitravīrya’s brother, Vyāsadeva. Vyāsadeva is the son of Satyavatī by the great sage Parāśara, and Vicitravīrya is the son of the same Satyavatī by the great king Śantanu, the father of Bhīṣmadeva. This mysterious history of Vidura was known to Maitreya Muni because he happened to be a contemporary friend of Vyāsadeva’s. In spite of Vidura’s birth from the womb of a kept wife, because he had otherwise high parentage and great connection he inherited the highest talent of becoming a great devotee of the Lord. To take birth in such a great family is understood to be an advantage for attaining devotional life. Vidura was given this chance due to his previous greatness.

M
Māṇḍavya Ṛṣi
Y
Yamarāja
S
Satyavatī
V
Vyāsadeva

FAQs

This verse states that due to Māṇḍavya Ṛṣi’s curse, Yamarāja—controller of punishment and restraint—took birth through Vyāsadeva, in the womb of a maidservant, in the ‘field’ connected to his brother.

Because Yamarāja regulates living beings by administering karmic justice—restraining wrongdoing and maintaining dharma through lawful judgment.

Even exalted cosmic administrators operate within the Lord’s moral order: actions and judgments have consequences, and dharma requires impartial accountability at every level.