Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

The Lord’s Supervision of Embodiment: Fetal Development, Womb-Suffering, and the Jīva’s Prayer (Garbha-stuti) — and the Trap of Māyā

मातुर्जग्धान्नपानाद्यैरेधद्धातुरसम्मते । शेते विण्मूत्रयोर्गर्ते स जन्तुर्जन्तुसम्भवे ॥ ५ ॥

mātur jagdhānna-pānādyair edhad-dhātur asammate śete viṇ-mūtrayor garte sa jantur jantu-sambhave

Drawing nourishment from the food and drink taken by the mother, the fetus grows, yet lies in that loathsome pit of stool and urine—the breeding ground of many kinds of worms.

mātuḥof the mother
mātuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
jagdha-anna-pāna-ādyaiḥby eaten food, drink, etc.
jagdha-anna-pāna-ādyaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootjagdha (कृदन्त, √jakṣ/जक्ष् ‘to eat’) + anna (प्रातिपदिक) + pāna (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); ‘by (things) such as eaten food and drink’
edhatgrowing/increasing
edhat:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Root√edh (एध्, धातु) + at (शतृ, कृत्प्रत्यय)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifies dhātuḥ
dhātuḥthe bodily constituent (embryo’s substance)
dhātuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhātu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
asammatein an impure/undesirable condition
asammate:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Roota-sammata (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); ‘in an impure/undesirable place/condition’ (locative of circumstance)
śetelies
śete:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√śī (शी, धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
viṭ-mūtrayoḥof feces and urine
viṭ-mūtrayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṭ (प्रातिपदिक) + mūtra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Dual (द्विवचन); itaretara-dvandva
gartein a pit/cavity
garte:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgarta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
saḥhe/that (being)
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); pronoun
jantuḥthe creature/embryo
jantuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjantu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
jantu-sambhavein the source/origin of beings (womb)
jantu-sambhave:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjantu (प्रातिपदिक) + sambhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); ‘in the origin/source of creatures’

In the Mārkaṇḍeya Purāṇa it is said that in the intestine of the mother the umbilical cord, which is known as āpyāyanī, joins the mother to the abdomen of the child, and through this passage the child within the womb accepts the mother’s assimilated foodstuff. In this way the child is fed by the mother’s intestine within the womb and grows from day to day. The statement of the Mārkaṇḍeya Purāṇa about the child’s situation within the womb is exactly corroborated by modern medical science, and thus the authority of the Purāṇas cannot be disproved, as is sometimes attempted by the Māyāvādī philosophers.

FAQs

This verse describes the jīva lying helpless and unaware in a foul, confined womb environment, sustained only by the mother’s intake—highlighting the misery of embodied existence.

To awaken detachment from material life by revealing the hidden suffering inherent in repeated birth, encouraging sincere pursuit of liberation and devotion.

Remembering the fragility and hardship of embodied life can reduce pride and sense-gratification, strengthening humility, gratitude, and commitment to spiritual practice (bhakti).