Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

The Lord’s Supervision of Embodiment: Fetal Development, Womb-Suffering, and the Jīva’s Prayer (Garbha-stuti) — and the Trap of Māyā

कललं त्वेकरात्रेण पञ्चरात्रेण बुद्बुदम् । दशाहेन तु कर्कन्धू: पेश्यण्डं वा तत: परम् ॥ २ ॥

kalalaṁ tv eka-rātreṇa pañca-rātreṇa budbudam daśāhena tu karkandhūḥ peśy aṇḍaṁ vā tataḥ param

On the first night, semen and ovum unite as kalala; by the fifth night it becomes like a bubble. By the tenth night it takes a plum-like form, and thereafter it gradually turns into a lump of flesh or an egg-like form, as is fitting.

kalalamembryonic lump (first stage)
kalalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkalala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tuindeed/then/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), adversative/emphatic
eka-rātreṇawithin one night
eka-rātreṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + rātri (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); time-instrument ‘in/within one night’
pañca-rātreṇawithin five nights
pañca-rātreṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpañca (प्रातिपदिक) + rātri (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); time-instrument ‘in five nights’
budbudama bubble-like form
budbudam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbudbuda (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
daśāhenawithin ten days
daśāhena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdaśa (प्रातिपदिक) + aha(n) (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); time-instrument ‘in ten days’
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
karkandhūḥ(becomes) a jujube/berry-like mass
karkandhūḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkarkandhū (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
peśīa fleshy mass
peśī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpeśī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); understood as next stage
aṇḍaman egg-like form
aṇḍam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaṇḍa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा) or Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); here as stage-name in apposition
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक निपात)
tataḥthereafter
tataḥ:
Desha/Kala-adhikarana (अधिकरण as adverbial)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) of sequence
paramfurther/after that
param:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषणरूपेण) ‘further/after’

The body of the soul develops in four different ways according to its different sources. One kind of body, that of the trees and plants, sprouts from the earth; the second kind of body grows from perspiration, as with flies, germs and bugs; the third kind of body develops from eggs; and the fourth develops from an embryo. This verse indicates that after emulsification of the ovum and sperm, the body gradually develops either into a lump of flesh or into an egg, as the case may be. In the case of birds it develops into an egg, and in the case of animals and human beings it develops into a lump of flesh.

Ś
Śukadeva Gosvāmī
M
Mahārāja Parīkṣit

FAQs

In Canto 3, Chapter 31, this verse describes sequential stages—kalala (gel-like lump), budbuda (bubble), then a plum-like form, and later an egg-like mass—showing the body’s gradual material formation.

Śukadeva explains the conditioned soul’s embodied state to awaken detachment and spiritual urgency, emphasizing how the jīva becomes bound within matter from the very beginning of bodily development.

By reflecting that the body is a temporary product of material processes, one can reduce obsession with appearance and pride, and prioritize sādhana—hearing, chanting, and living with higher purpose.