Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Bhakti Yoga: The Three Modes of Devotion, Non-Envy, and Time as the Lord

स्रवन्ति सरितो भीता नोत्सर्पत्युदधिर्यत: । अग्निरिन्धे सगिरिभिर्भूर्न मज्जति यद्भयात् ॥ ४२ ॥

sravanti sarito bhītā notsarpaty udadhir yataḥ agnir indhe sa-giribhir bhūr na majjati yad-bhayāt

Out of fear of the Supreme Personality of Godhead, the rivers flow and the ocean never oversteps its bounds. Out of fear of Him alone fire burns, and the earth with its mountains does not sink into the waters of the universe.

sravantiflow
sravanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sru स्रु (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural
saritaḥrivers
saritaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarit (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Plural
bhītāḥafraid
bhītāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhīta (कृदन्त; √bhī भि + क्त)
FormPast passive participle, Feminine? (form bhītāḥ is masc pl; here used predicatively with saritaḥ; understood as 'bhītāḥ' common predicative plural), Nominative, Plural
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
utsarpatirises/swells up
utsarpati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-√sṛp सृप् (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
udadhiḥthe ocean
udadhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootudadhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
yataḥbecause
yataḥ:
Hetu (हेतुः)
TypeIndeclinable
Rootyatas (अव्यय; from यद्)
FormCausal indeclinable (हेतौ अव्यय)
agniḥfire
agniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
indheis kindled/burns
indhe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√indh इन्ध् (धातु)
FormPresent (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person, Singular
sawith
sa:
Sahakāraka (सहकारकः)
TypeIndeclinable
Rootsa (अव्यय)
FormPrepositional indeclinable used with instrumental = 'with' (सह-अर्थे)
giribhiḥwith mountains (as fuel/support)
giribhiḥ:
Sahakāraka (सहकारकः)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Plural
bhūḥthe earth
bhūḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
majjatisinks
majjati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√majj मज्ज् (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
yatfrom which
yat:
Hetu (हेतुः)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; in compound with bhayāt as yad-bhayāt
bhayātfrom fear
bhayāt:
Hetu (हेतुः)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th), Singular; cause

We can understand from the Vedic literature that this universe is half filled with water, on which Garbhodakaśāyī Viṣṇu is lying. From His abdomen a lotus flower has grown, and within the stem of that lotus flower all the different planets exist. The material scientist explains that all these different planets are floating because of the law of gravity or some other law; but the actual lawmaker is the Supreme Personality of Godhead. When we speak of law, we must understand that there must be a lawmaker. The material scientists can discover laws of nature, but they are unable to recognize the lawmaker. From Śrīmad-Bhāgavatam and Bhagavad-gītā we can know who the lawmaker is: the lawmaker is the Supreme Personality of Godhead.

K
Kapila
D
Devahuti

FAQs

This verse states that natural forces act within limits because of the Supreme Lord’s governing power—rivers flow, the ocean stays within its boundary, fire burns, and the earth remains stable out of fear (awe) of Him.

Kapila is teaching Devahuti the Lord’s supremacy: the cosmos is not random—its order and restraint are maintained by the Supreme Person, supporting a devotee’s faith and surrender.

Remembering that a higher divine order governs the world helps cultivate humility, steadiness in chaos, and deeper trust—supporting sincere bhakti and disciplined living.